- Sibbel fan De Ryp
- Sibbel fan De Ryp stiet op 't skerp;
- Sil ride.
- Wol ris nei Harns op redens ta;
- Lit glide!
- Allinne ride,
- En noait net glide
- Mei frjemd folk wol hja. Traldra.
- Is Sibbel nin tsjep faam? seit sy;
- Wa bliuwt der in tsjep faam mei my?
- Dêr tsjen de keaplju op har ta
- Mei heakken.
- "Moai famke," sizze sy, "ryd net
- Yn wjekken."
- Mar hja oan 't rekken
- Docht lange skekken.
- Neat te keap! seit hja. Traldra.
- Myn waren binne te djoer foar jy;
- Siik yn 'e stêd jins kreammerij.
- 't Studintsje wonk te Frjentsjer my
- Woe patsje.
- Lei sêftkes om myn hals syn hân,
- Sei: "Skatsje!"
- Meist my net patsje,
- Al seiste, skatsje
- Feint, studearje do! Traldra.
- Mar Sibbel hat nin boekje foar dy:
- De flinkste faam yn 't gea is sy!
|
|
- Is Sibbel fan de Ryp nin tas?[1]
- Lit saaie!
- Mei my lei mannich hearke op,
- Woe aaie.
- Meist my wol flaaie,
- Mar 't kin net aaie.
- Hearke, hannen thús! Traldra.
- Sibbel is in flink kant faam, seit hja;
- Wol hearehân net oan har ha.
- Hâldt Sibbel fan De Ryp nin streek
- Yn 't riden?
- O! Ja, as sy mei har leaf feint
- Mei glide.
- Dan kin 'k wol ride,
- En lit my glide
- Yn syn earmen. Traldra.
- Bin 'k net in rappe faam op it iis?
- Mar wa wol ride mei in biis?
- Is Sibbel net foar har leaf feint
- Allinne?
- Hy is in boer, en ik wurd syn
- Boerinne.
- Ik wol him minne,
- En lit se rinne
- Dy't my sa aaikje. Traldra.
- Bin 'k net in echte faam fan 't lân?
- In boer jou ik myn hert ta pân.
|
Boarnen, noaten en/as referinsjes:
|
- ↑ tas = "flink jong frommes"
- Halbertsma, bruorren, Rimen en Teltsjes, Boalsert/Ljouwert, 1958 (A.J. Osinga Utjouwerij/R. van der Velde), sûnder ISBN, s. 88-89.
- Halbertsma, bruorren, Rimen en Teltsjes, Drachten, 1993 (A.J. Osinga Utjouwerij), ISBN 9 06 06 64 892, s. 86.
|