Alice yn Wûnderlân: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
Rigel 56:
== Fryske oersetting ==
De [[Frysk]]e oersetting fan 'e ''Alice's Adventures in Wonderland'' ferskynde yn [[1964]] ûnder de titel ''Alice yn Wûnderlân'' by de [[Afûk]] te [[Ljouwert (stêd)|Ljouwert]]. De Fryske fertaling wie fan 'e hân fan [[Tiny Mulder]] ([[1921]]-[[2010]]), dy't better bekend is as Frysk [[dichter]]esse. Yn har ynlieding skreau hja fan: ''"Alice is al oer de hûndert jier, mar se is noch altyd fris, fleurich en libben, en noch altyd oarsaak fan bewûndering en fermeits foar bern."'' En dat is yn 'e lêste fyftich jier net feroare.
{{boarnen|boarnefernijing=
|