In Poppehûs: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
Tulp8 (oerlis | bydragen)
 
Rigel 43:
 
==Fryske oersetting==
''Et Dukkehjem'' is twaris yn it [[Frysk]] oerset (tink om it ferskil yn titels). De earste fertaling wie fan 'e hân fan [[Ale Kerkhof]], en waard ûnder de titel ''Poppethús'' yn [[1928]] foar in part publisearre yn it tydskrift ''[[De Holder]]''. Yn syn gehiel (43 siden) kaam er pas yn [[1956]] yn [[Grou (plak)|Grou]] út (nei alle gedachten yn eigen behear, mei't it lemma yn it digitaal argyf fan [[Tresoar]] fierders gjin [[útjouwerij|útjouwer]] fermeldt), mar ûnder in oare titel: ''It Poppehûs''. De twadde oersetting, ''In Poppehûs'' (tink om it lidwurd), besteande út 99 siden, waard yn [[1985]] makke troch it duo [[Harke Bremer]] en [[Jarich Hoekstra]] foar [[Tryater]], en waard yn [[2001]] publisearre troch de [[Stifting Utjouwerij Frysk Toaniel]] (St.U.F.T.) te [[Ljouwert (stêd)|Ljouwert]].
 
{{boarnen|boarnefernijing=