Gallehus-hoarnen: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
L Bot - derby: it:Corni d'oro di Gallehus |
→Keppeling om utens: red |
||
Rigel 14:
Yn Latynsk skrift wurdt dat: "ek hlewagastiR holtijaR horna tawido" (de letter ‘R’ stiet foar de efter yn ’e kiel útsprutsen r). Dizze tekst soe betsjutte kinne: “Ik, HlewagastiR, soan fan Holt, haw de hoarn makke”; ferlykje ''tawido'' mei it Fryske ''foltôge''. Mar it soe ek “Ik, HlewagastiR, soan fan Holt, haw de hoarn fersierd” wêze kinne; ferlykje ''tawido'' mei it Fryske ''toaid''.
{{boarnen|boarnefernijing=
* [http://www.scholiast.org/history/denmark/guldhorn.jpg Ofbyld fan reproduksjes fan de hoarns].
}}
[[Kategory:Denemark]]
|