Anglo-Romany: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
Robbot (oerlis | bydragen)
L Bot - oars: en:Angloromani language; tekstwiziging
Rigel 31:
Ferlykje it "[[Us Heit]]" (in [[kristendom|kristlik]] gebed - [[Evangeelje fan Mattéus|Mattéus]] 6 : 9-13), dat hjirûnder earst yn it Anglo-Romany, dan yn it [[Ingelsk]] en ta ein beslút yn it [[Frysk]] werjûn is.
 
"''Moro Dad, so see adre mi Duvelesko keri,''<br />
''te wel teero kralisom,''<br />
''too zee be kedo adre chik,''<br />
''jaw see adre mi Duvelesko keri.''<br />
''Del mendi kova divvus moro divvusly mauro,''<br />
''ta fordel mendi moro wafedo-kerimus,''<br />
''pensa mendi fordels yon.''<br />
''Ta kairs wafedo aposh mendi,''<br />
''ta lel mendi kek adre wafedo-kerimus.''<br />
''Jaw keressa te righer mendi avri wafedo.''<br />
''Jaw see ta jaw see.''"
 
"''Our Father who art in Heaven,''<br />
''hallowed be Thy Name.''<br />
''Thy Kingdom come, Thy Will be done,''<br />
''on Earth, as it is in Heaven.''<br />
''Give us this day our daily bread,''<br />
''and forgive us our debts,''<br />
''as we forgive our debtors.''<br />
''And lead us not into temptation,''<br />
''but deliver us from evil.''<br />
''For thine is the kingdom, and the power, and the glory,''<br />
''for ever.''"
 
"Us Heit yn 'e himel,<br />
lit Jo namme hillige wurde,<br />
lit Jo keninkryk komme, lit Jo wil dien wurde,<br />
op ierde likegoed as yn 'e himel.<br />
Jou ús hjoed ús deistich brea<br />
en ferjou ús ús skulden<br />
sa't wy ús skuldners ek ferjûn hawwe;<br />
en lit ús net yn fersiking komme,<br />
mar ferlos ús fan 'e kweade;<br />
want fan Jo is it keninkryk en de krêft en de hearlikheid<br />
oant yn ivichheid."
 
Rigel 75:
[[Kategory:Talen]]
 
[[en:AngloromanyAngloromani language]]