Karel van het Reve: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
L oerset fan nl. en ing. gearfet.
 
Swarte Kees (oerlis | bydragen)
st
Rigel 1:
'''Karel van het Reve''' ([[Amsterdam]], [[19 maaie]] [[1921]] — dêre, [[4 maart]] [[1999]]) wie in [[Nederlân]]sk [[letterkundige]], oersetter, [[essay]]ist, [[skriuwer]] en [[kolumnist]]. Van het Reve skreau ek ûnder it [[pseudonym]] ''Henk Broekhuis''. Fan [[1957]] oant [[1983]] wie er [[heechlearaar]] [[slavyske talen|Slavyske letterkunde]] oan de [[Ryksuniversiteit Leien]]. Hy is de soan fan [[Gerardus Johannes Marinus van het Reve|Gerard van het Reve (senior)]], dy't skreau ûnder it pseudonym fan Gerard Vanter, en âldere broer fan de bekende skriuwer [[Gerard Reve]]. Hy is de pake fan de skriuwer [[Jonathan van het Reve]] en de skoanheit fan syn mem, [[Ileen Montijn]].
 
Karel van het Reve is grutbrocht mei it [[Kommunisme]], mar as adolesint ferlear er syn 'leauwe' en waard er in aktive kritykuskritikus en tsjinstandertsjinstanner fan it Sovjet rezjym. Mei syn help koe it wurk fan [[Andrej Amalrik]] yn't it Westen útjûn wurde.
De troch him oprjochte [[Alexander Herzen Stifting]] hie as doel it útjaan fan dissidinte Sovjet literatuer.
 
In grutte fertsjinste fan Van het Reve ishat de yspiraasje foar syn studinten [[Slavistyk]] west. Mei harren hat er in soad Russyske literatuer oerset en ek allinnich hat er in protte wurk fersetfersetten foar de Russyske Bibleteek fan [[Utjouwerij Van Oorschot]]. In wichtich part fan de Russysk-Nederlânsk oersetters is troch him oplaat. De skriuwers [[Maarten Biesheuvel]] en [[Maarten 't Hart]] hawwe ek kolleezje by him folge.
 
Syn bekendste fakpublikaasje is 'De skiednis fan de Russyske literatuer'. It is in tige lêzberlêsber boek troch it ferhalend karakter en de anekdotyk. It lêste kaam him op krityk te stean fan syn fakbruorren.
 
Fierders wurdt Van het Reve as in betûft essayist beskôge mei niget oan in grut ferskaat fan saken.
Rigel 23:
 
=== Essays ===
* ''De "ouderwetse roman" in Rusland. Rede uitgesprokenútsprutsen bijby deit aanvaardingoannimmen vanfan hetit ambtamt vanfan hoogleraarheechlearaar in de SlavischeSlavysche letterkunde aanoan de RijksuniversiteitRyksuniversiteit te LeidenLeien op 18 oktober 1957'' ([[1957]]) (Letter mei lytse feroarings opnommen yn ''Rusland voor beginners''.)
* ''Rusland voor beginners. Tien opstellen over literatuur'' ([[1962]])
* ''Siberisch dagboek'' ([[1966]])
Rigel 56:
* ''Verbaast u dit, nuchtere lezer? Zevenentwintig limericks en een ballade'' ([[1991]])
 
=== BiografienBiografyen oer Karel van het Reve ===
* [[Theodor Holman]], ''Karel, Zjizn njenoezjnogo tsjeloveka'', Amsterdam: C.J. Aarts [[1991]]
* [[Ger Verrips]], ''Denkbeelden uit een dubbelleven. Biografie van Karel van het Reve'', Amsterdam: Arbeiderspers [[2004]]
Rigel 63:
== Keppeling om utens ==
* [http://www.karelvanhetreve.nl KarelvanhetReve.nl, it offisjele webstee]
* [http://www.dbnl.nl/auteurs/auteur.php?id=reve003 Karel van het Reve yn de Digitale Bibleteek foarrfoar de Nederlânske Letteren]
* [http://www.opstartpagina.nl/rv/reve/ Ynterview mei Karel van het Reve by syn 75e jierdei]
* [http://www.dbnl.nl/tekst/_jaa003199901_01/_jaa003199901_01_0012.htm Libbensberjocht Karel van het Reve] (Auteur: Robert van Amerongen (1924), yn: ''Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 1999'')