Maleisk: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
L r2.5.2) (Bot - derby: nl:Maleis
wurk dien
Rigel 1:
{{Wurk}}
{{Taaltabel|
namme = Maleisk|
Line 6 ⟶ 5:
eigen namme = Bahasa Melayu هاس ملايو |
sprutsen yn = [[Yndoneezje]], [[Maleizje]], [[Singapore]], [[Tailân]], [[Filipinen]], [[Myanmar]],
[[Kambodja]], [[Sry Lanka]], [[Brûnei]], [[Timor]], Cocos Eilannen, Christmas Eilân |
taalgebiet = |
tal sprekkers = |
Line 25 ⟶ 24:
}}
 
It '''Maleisk''' heart ta de [[Austronesyske talen]] en is fan oarsprong de memmetaal fan de [[Maleizjers]], de ynwenners fan it Maleisyske skiereilân, Súd-[[Filipinen]], Súd-[[Tailân]], [[Singapore]] en parten fan [[Sumatra]].
 
De taal wurdt sprutsen yn ûnder oare [[Brûnei]], [[Maleizje]] en [[Yndoneezje]]. Yn dat lêste lân is ''[[Yndonesysk|Bahasa Yndoneezje]]'' in standerdisearre foarm fan ûnder oare it eardere ''pasar-Maleisk''. Yn [[Singapore]] is it ien fan de fjouwer offisjele talen. Hjir en yn Brûnei wurdt it ienfâldichwei it ''Bahasa Melayu'' (''Maleiske taal'') neamd.
Het '''Maleis''' behoort tot de [[Austronesische talen]] en is van oorsprong de moedertaal van de [[Maleis (volk)|Maleiers]], die inwoners waren van het Maleisische schiereiland, Zuid-[[Filipijnen]], Zuid-[[Thailand]], [[Singapore]] en delen van [[Sumatra]].
 
De officiëleoffisjele standaardstandert voorfoar hetit MaleisMaleisk, diedy't overeengekomenoerienkommen is tussentusken BruneiBrûnei, IndonesiëYndoneezje en MaleisiëMaleizje, is ''Bahasa Riau'', de taal vanfan de [[Riouwarchipel]], waarvandêr't lang isfan gedachttocht is dat daardêr de oorsprongoarsprong lag vanfan de MaleiseMaleiske taal lei.
Het wordt gesproken in onder andere [[Brunei]], [[Maleisië]] en [[Indonesië]]. In dit laatste land is ''[[Indonesisch|Bahasa Indonesia]]'' een gestandaardiseerde vorm van onder andere het vroegere ''pasar-Maleis''. In [[Singapore]] is het een van de vier officiële talen. Hier en in Brunei wordt het eenvoudig ''Bahasa Melayu'' (''Maleise taal'') genoemd.
 
DoorTroch de lange historischehistoaryske banden tussentusken IndonesiëYndoneezje en NederlandNederlân zijnbinne veelin Maleiseprotte woordenMaleiske inwurden yn it hetNederlânsk Nederlandsop opgenomennommen. VoorbeeldenFoarbylden zijnbinne [[amok]] (''amuk''), [[kras (beschadiging)|kras]] (''keras''), [[sarong]] (''sarung''), [[toko]], [[bakkeleien]] (''berkelahi''), [[pienter]] (''pintar''), [[piekerenpikeren]] (''pikir''), [[pisang]] en [[kapok]] (''kapuk'') en in uitdrukkingen als: "Dat is niet mijn [[pakkie-an]] (van ''bagian = afdeling'')".
De officiële standaard voor het Maleis, die overeengekomen is tussen Brunei, Indonesië en Maleisië, is ''Bahasa Riau'', de taal van de [[Riouwarchipel]], waarvan lang is gedacht dat daar de oorsprong lag van de Maleise taal.
 
== Zie ookJawy ==
Door de lange historische banden tussen Indonesië en Nederland zijn veel Maleise woorden in het Nederlands opgenomen. Voorbeelden zijn [[amok]] (''amuk''), [[kras (beschadiging)|kras]] (''keras''), [[sarong]] (''sarung''), [[toko]], [[bakkeleien]] (''berkelahi''), [[pienter]] (''pintar''), [[piekeren]] (''pikir''), [[pisang]] en [[kapok]] (''kapuk'') en in uitdrukkingen als: "Dat is niet mijn [[pakkie-an]] (van ''bagian = afdeling'')".
Troch de Arabieren waard it Maleisk earder ''Jawy'' neamd. Dat wurd is in ferbastering fan de namme fan it eilân "[[Java (eilân)|Java]]". Dat waard wer troch de Maleizjers ûntliend en libbet yn distiid noch troch yn it saneamde [[Jawyskrift]]. It Jawyskrift is in foarm fan it Arabyske skrift dat foar it Maleisk oanpasse is. Ek yn Tailân wurdt de taal fan (Maleisktalige) [[moslim]]s út it suden fan it lân [[Pattany (stêd)|Pattany]] en omkriten), sa neamd.
 
== JawiFariaasje ==
Omdat it Maleisk fan eartiids en ek noch fan hjoed brûkt wurdt troch sprekkers fan ferskillende talen om mei elkoar te kommunisearen hawwe op in protte plakken yn Yndoneezje en Maleizje mar ek dêrbûten alderlei regionale en net-regionale farianten ynfloed fan lokale taal of talen ûndergean. Sa wurdt der ûnderskied makke tusken diverse dialekten, farianten, besibbe talen en op Maleisk basearre [[Kreoolse talen]], dêr't in oantal goed beskreaun fan is:
Door de Arabieren werd het Maleis vroeger ''Jawi'' genoemd. Dit woord is een verbastering van de naam "[[Java (eiland)|Java]]". Dit woord werd weer ontleend door de Maleiërs en leeft vandaag nog voort in het zogenaamde [[Jawischrift]]. Het Jawischrift is een vorm van het Arabische schrift dat voor het Maleis is aangepast. Ook in Thailand noemt men de taal van (Maleistalige) [[moslim]]s uit het zuiden van het land (in [[Pattani (stad)|Pattani]] en omgeving), het Yawi.
 
* [[AmboneesAmboneesk (taal)|Ambonees MaleisMaleisk]]
== Variatie ==
* [[Makassaarsk Maleisk]]
Omdat het Maleis van oudsher en ook nog heden ten dage wordt gebruikt door sprekers van verschillende talen om met elkaar de communiceren zijn er op veel plaatsen in Indonesië en Maleisië maar ook daarbuiten allerlei regionale en niet-regionale varianten ontstaan die meestal invloeden van de lokale taal of talen hebben ondergaan. Zo onderscheidt men diverse dialecten, varianten, verwante talen en op Maleis gebaseerde [[Creoolse talen]], waarvan een aantal goed beschreven is:
* [[Batjan MaleisMaleisk]]
* [[Jakartaans MaleisMaleisk]]
* [[BetawiBetawy]]
* [[Serui MaleisMaleisk]]
* [[Ternataans MaleisMaleisk]] of hetit Noord Noard-Moluks MaleisMaleisk
* [[Manadonees MaleisMaleisk]]
* [[Tioman MaleisMaleisk]]
* [[Kupang MaleisMaleisk]]
* [[Bandanees MaleisMaleisk]]
* [[Banjarees MaleisMaleisk]]
* [[Brunei MaleisMaleisk]]
 
en in protte oaren.
* [[Ambonees (taal)|Ambonees Maleis]]
* [[Makassaars Maleis]]
* [[Batjan Maleis]]
* [[Jakartaans Maleis]]
* [[Betawi]]
* [[Serui Maleis]]
* [[Ternataans Maleis]] of het Noord-Moluks Maleis
* [[Manadonees Maleis]]
* [[Tioman Maleis]]
* [[Kupang Maleis]]
* [[Bandanees Maleis]]
* [[Banjarees Maleis]]
* [[Brunei Maleis]]
 
== Maleisk as taal yn Nederlân ==
en vele anderen.
==== Indyske Nederlanners ====
Maleis maarMaleisk dan juistbenammen hetit Pasar MaleisMaleisk (vereenvoudigeferienfâldige vormfoarm vanfan MaleisMaleisk en de ''[[lingua franca]]'' vanfan de IndonesischeYndonesyske archipelargipel) werdwurdt gesprokensprutsen doortroch [[IndischeYndyske NederlandersNederlanners]] ("IndoYndo's") vanfan de 1ste generatiegeneraasje, maarmar hetit MaleisMaleisk of het Pasar MaleisMaleisk waswie nooitnea de taal vanfan de IndoYndo's of de IndoYndo's vanfan de 1ste generatiegeneraasje.
 
De Yndo's yn de nije republyk krigen trochdat sy de taal min of net behearsken, problemen mei it praten en learen fan de nije ienheidstaal: it Yndonesysk. It Pasar Maleisk wie de lingua franca v
== Maleis als taal in Nederland ==
fan de Yndonesyske argipel. Fan eartiids waard it Maleisk yn Ynje neamd, fier foardat de wurden Yndoneezje/Yndonesysk ûntstie. It tsjintwurdige Yndonesysk, wat [[Yndonesysk|Bahasa Yndoneezje]], neamd wurdt, is basearre op it Maleisk en hat him ferspraat fanút de eastkust fan [[Sumatra]], mar is bewust en akademysk oanfolle, bysteld en ûntwikkele om ta in skikte ienheidstaal te kommen.
==== Indische Nederlanders ====
Maleis maar dan juist het Pasar Maleis (vereenvoudige vorm van Maleis en de ''[[lingua franca]]'' van de Indonesische archipel) werd gesproken door [[Indische Nederlanders]] ("Indo's") van de 1ste generatie, maar het Maleis of het Pasar Maleis was nooit de taal van de Indo's of de Indo's van de 1ste generatie.
 
De Indo's in de nieuwe republiek Indonesië, kregen doordat ze de taal slecht of niet beheersten, problemen met het spreken en leren van de nieuwe eenheidstaal: het Indonesisch. Het Pasar Maleis was de lingua franca van de Indonesische archipel.Van oudsher werd het Maleis genoemd in Indië, ver voordat de woorden Indonesië/Indonesisch ontstonden. Het huidige Indonesisch , wat men noemt [[indonesisch|bahasa Indonesia]], is gebaseerd op het Maleis wat zich verspreidde vanuit de Sumatraanse oostkust, maar is bewust en academisch aangevuld, bijgesteld en ontwikkeld om tot een geschikte eenheidstaal te komen.
 
==== Molukkers ====
[[Molukkers]] sprekensprekke ookek MaleisMaleisk. InYn tegenstellingtsjinstelling totta de IndoYndo's sprekensprekke alle generatiesgeneraasjes de taal. hoewelalhoewol't ditdat nuno langzaamstadichoan aanoan hetit veranderenferoaren is. EenIn kleinlyts gedeeltepart vanfan de 3de generatiegeneraasje Molukkers kent de taal nietnet meermear.
 
== Zie ook ==
* [[Indonesisch]]
* [[Verschillen tussen Indonesisch en Maleisisch]]
 
{{wikt|Maleis}}
 
[[Kategory:Taal]]
[[Categorie:Natuurlijke taal]]
[[Categorie:Taal in Indonesië]]
[[Categorie:Taal in Maleisië]]
[[Categorie:Taal in Brunei]]
 
{{Link FA|ms}}