Beowulf: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
L r2.7.1) (Bot - derby: lv:Beovulfs
Xqbot (oerlis | bydragen)
L r2.7.2) (Bot - oars: bg:Беовулф; tekstwiziging
Rigel 16:
Hjir de earste trije rigels mei dêrûnder ferfryske rigels, gjin krekte oersetting mar ek wer mei stêfrym.
 
''Hwæt! We Gārdena in gēardagum,''<br />
''þēodcyninga, þrym gefrã non,''<br />
''hû ða æþelingas ellen fremedon.''
 
''Hear! Wy Wapen-Denen yn weiwoarn dagen''<br />
''fan de rykskeningen har rop haw heard''<br />
''hoe dy ealju eardieden ferjochten.''
 
== Keppeling om utens ==
* [http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/texts/a4.1.html Aldingelske tekst].
* [http://www.bertsgeschiedenissite.nl/middeleeuwen/eeuw8/beowulf.htm Britske eilannen (700-1000) Midsieuwske literatuer]
* Nederlânske oersetting fan ''Beowulf'' troch Jan Jonk as [http://www.janjonk.nl/data/anderwerk/beowulf_proza.php proaza] of as [http://www.janjonk.nl/data/anderwerk/beowulf_rijm.php stêfrym]
 
 
[[Kategory:Literatuer]]
Line 40 ⟶ 39:
[[be:Беавульф]]
[[be-x-old:Бэўвульф]]
[[bg:БеоулфБеовулф]]
[[bn:বেউলফ]]
[[bs:Beowulf]]