Ferskil tusken ferzjes fan "Septuaginta"

Gjin feroaring yn grutte ,  7 jier lyn
L
(oan tekst wurke)
 
== De Namme en it ûntstean fan de Septuagint==
'''Septuagint''' of '''Septuaginta''' ([[Latyn]]: ‘santich’, ôfkoarting fan ''interpretatio septuaginta virorum'', [[Koinè|Gryksk]]: η μετάφραση των εβδομήκοντα, "oersetting fan de santich manlju"; alsynstee variant voorfan ''virorum'' wordtwurdt ookek ''seniorum'' (ouderen'âlderein') of ''interpretum'' (vertalers'oersetters') gebruiktbrûkt).
Neffens de oerlevering waard de [[Hebrieuske Bibel]] yn it GryksGryksk oersetten troch 70 (neffens oare boarnen 72) oersetters dy't, hoewol't ûnôfhinklik fan elkoar wurkjend, op bjusterbaarlike wize allegear deselde oersettenoersettings makken.
 
De oersetting wie ynearsten bedoeld foar de grutte kloft Gryksktalige [[joaden]] yn [[Alexandria et Aegyptus|Egypte]]. Hja sprutsenbrûkten nammentlikit net langer mear [[Hebrieusk]] nammentlik langer net mear as memmetaal.
 
== Joadske fisy ==
80.956

bewurkings