Charles B. Timmer: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
wurk
 
dien
Rigel 1:
'''Charles Bernard Timmer''', ([[Watergraafsmeer]], [[17 febrewaris]] [[1907]] - [[Amsterdam]], [[1 jannewaris]] [[1991]]) wie in [[Nederlân]]sk skriuwer, dichter en oersetter fan [[Russyske literatuer]].
 
{{wurk}}
== Libben en wurk ==
Timmer wie de soan fan in AmsterdamsheAmsterdamske houtkeapman. Hy hie filosofy studearje wold, mar dêr wie gjin jild foar, dat hy gie by syn heit yn de houthannel.<br>
Yn 1924 ferfarre Charles nei [[Finlân]] om dêr oan it wurk te gean by in houtseagerij. Hy troude dêr mei in Finske. Dêrnei gie er nei [[Estlân]] dêr't er houtynspekteur waard en [[Russysk]] learde. Werom yn Finlân yn 1929, waard er haad fan de reklameôfdieling fan [[KninklikeKeninklike Philips Electronics N.V.|Philips]]. Yn 1932 giet er werom nei Nederlân en waard houtynspekteur by houthannel Peltenburg; dat brochbrocht him op'en nij yn Ruslân. Hy boaske twads meioan in ''prima ballerina'', Genia Tsjertkowa. Yn 1936 waard er lykwols slachtoffer fan de [[stalinisme|stalinistyske]] hetze tsjin bûtenlanners, dat hy moast út [[Odessa (stêd)|Odessa]] wei it lân ûntflechtsje.
 
Yn de [[Twadde Wrâldkriich]] gie Charles B. Timmer fierder mei de stúdzje Russyske taal. HijHy zousoe tevensek RussischeRussyske les hebbenjûn gegevenhawwe aanoan NederlandseNederlânske boeren diedy't zichby bij de [[NederlandscheNederlânske OostEast CompagnieKompanjy|OostcompagnieEastkompanjy]] haddengien aangeslotenwienen om hetit doorfan de DuitsersDútsers veroverdeferôvere landlân te gaan bewerkenbewurkjen. DitDat feit kaarttebrocht [[Aleida Schot]] laterletter bijby [[G.A. van Oorschot|Geert van Oorschot]] aanop it aljemint, toendoe't Timmer weigerdewegere haarhar alsas vertaleroersetter voorfoar de ''Russische Bibliotheek'' aanoan te nemennimmen. LaterLetter vroegfrege Timmer haarhar alsnogdochs voornoch om foar de ''Russische Bibliotheek'' teoan't komenwurk te werkengean, mar Schot wegere. Timmer joech yn de oarloch ek Russysk oan [[Sal Tas]], in joadske [[SDAP|SDAP’er]].
 
Nei de oarloch begûn er mei Geert van Oorschot de ''Russische Bibliotheek''. Timmer syn earste oersetting fan ''Afgunst'' fan [[Joeri Oljesja]] ferskynde 1947. Mei Timmers as haadredakteur fan de ''RussischeRussyske Bibliotheek'Bibleteek' waarden de Russyske klassike skriuwers út de [[19e ieu]], lykas [[Anton Tsjechov]], [[Ivan Toergenjev]], [[Nikolaj Gogol]] en [[Fjodor Dostojevski]], oerset yn it Nederlânsk. It projekt hie meiïnoar tweintich oersetters, dy't foar it earst streekrjocht út it Russysk oersetten. Meiïoar sette Timmer sels sechtich titels oer. Yn 1963 krige er de [[Martinus Nijhoff-priis]] foar it oersetten fan de 19e ieuske Russyske auteurs, yn 1987 de [[Belle van Zuylen-priis]] en yn 1991 de [[Aleida Schot-priis]].
 
NaNei verloopferrin vanfan tijdtiid gingnaam Timmer eenin vijandigegremittige en kritischekrityske houdinghâlding aannemenoan tenfoar opzichtesyn vankollega's zijn collega’soer, waaronderûnder oaren wienen dat de Slavisten [[Karel van het Reve]] en [[Tom Eekman]]. Guon ferklearje dat fanwege it feit dat Timmer dachttocht datday hijhy alsas autodidactautodidakt mindernet sa serieus genomenas werdsyn danakademyske zijnkollega’s academischenaam collega’swaard. De betekenisbetsjutting vanfan zijnsyn pionierswerkpionierswurk werdwaard pasearst laterletter erkend en met prijzen beloond. Hij zou daardoor eveneens zijn romantische verhouding tot Rusland en de Russische literatuurmei hebbenprizen onderdruktbeleane.
 
Timmer wie ek dichter en romanskriuwer. Syn earste bondel, ''Ervaringen'', kaam 1936 út. Yn 1944 ferskynde de twadde bondel, ''Beeld in spiegel'' mei gedichten út de perioade 1932-1944. Nei de kriich waarden syn twa romans útjûn. Timmer skreau fan 1945 ôf foar ''De Baanbreker'', in [[Sosjalisme|sosjalistysk]] tydskrift, dat ûnder redaksje fan Geert van Oorschot, [[Max Nord]] en Sal Tas stie.
 
GedurendeYn deit periodetiidrek vanfan de [[Kâlde Kriich]] bleefbleau Timmer de RussischeRussyske cultuurpolitiekkultuerpolityk verdedigenferdigenjen vanuitút zijnreden socialistischfan idealisme.syn [[Sosjalisme|sosjalistysk]] idealisme.
 
== Bibliografy ==
Rigel 40:
[[Kategory:Nederlânsk oersetter]]
[[Kategory:Slavist]]
 
[[nl:Charles B. Timmer]]