Troilus en Kressida: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
Nije side
 
Rigel 13:
 
==Fryske oersetting==
''Troilus enand Cressida'' waard ûnder deselde titel yn it [[Frysk]] oerset troch [[Douwe Kalma]], ûnder de titel ''Troilus en Cressida''. Yn [[1966]] waard it publisearre troch de [[Fryske Shakespeare Stifting]] te [[Drachten]], as ûnderdiel fan harren [[omnibus]]útjefte ''Shakespeare's Wurk Dl. VI'', yn 'e mande mei de fertalings fan guon oare trageedzjes, lykas ''[[Hamlet]]'', ''[[Romeo en Julia]]'' en ''[[Julius Caesar (toanielstik)|Julius Caesar]]''.
 
{{boarnen|boarnefernijing=