Heinrich Heine: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
L oanfolling + stikje red
L →‎Trivia: stikje oanf
Rigel 64:
[[Ofbyld:Emil Krupa-Krupinski Loreley 1899.jpg|thumb|150px|Emil Krupa-Krupinski: Loreley, 1899]]
}}
 
===Heine yn it Frysk===
Wat [[Frysk]]e oersettings fan it wurk fan Heinrich Heine oanbelanget, hat [[Klaas Bruinsma (oersetter)|Klaas Bruinsma]] in fertaling makke fan ien fan syn [[gedicht]]en, ''Aria di Giovanni''. Dy oersetting is by [[Tresoar]] yn te sjen ûnder oanfraachnû. 098.175. Ut it lemma yn it digitaal argyf fan Tresoar falt net op te meitsjen oft it ea publisearre is, noch wurdt der in datearring jûn (útsein dat it út 'e [[tweintichste ieu]] stammet). Wol stiet derby dat de oersetting makke is foar Hesseline de Bos en bestiet út ien side.
 
===Trivia===