Gerrit Dijkstra: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
Pimvantend (oerlis | bydragen) cees andriesse |
L red + oanf |
||
Rigel 1:
'''Gerrit Dijkstra'''
Dijkstra promovearre yn [[1946]] op in Fryske dissertaasje oer libben en wurk fan [[Eeltsje Halbertsma]] en sette út it [[Yslânsk]] en it [[Deensk]] oer, nammentlik de ''
==Oersettings==
* 1952 - ''[[De Dominy fan Vejlby]]'' (nei [[Steen Steensen Blicher]])
* 1958 - ''[[De Gunnlaugssaga]]'' (nei in [[Aldyslânsk]]e [[sêge]])
* 1965 - ''[[De Fiskers]]'' (nei [[Hans Kirk]])
* 1972 - ''[[It Nije Hiem]]'' (nei [[William Heinesen]])
{{boarnen|boarnefernijing=
* [http://dbnl.nl/tekst/_jaa003197401_01/_jaa003197401_01_0007.php DBNL oer Gerrit Dijkstra]
* {{EvhhF|Dijkstra, Gerrit}}
* {{Aut|Dykstra, Klaes, en Oldenhof, Bouke}}, ''Lyts Hânboek fan de Fryske Literatuer'', Ljouwert, 1997 (Afûk), ISBN 9 07 00 10 526, s. 150.
}}
{{DEFAULTSORT:Dijkstra, Gerrit}}
[[Kategory:Britswert]]
[[Kategory:Frysk oersetter]]
|