Oerlis:Fêreu-eilannen: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Rigel 4:
Ik haw Drewes syn kommentaar ris yn my omgean litten, mar ik fyn "Fêreu-eilannen" ferhipte dreech te ferbûgen. Want hoe moatte je ien neame dy't dêr weikomt? In Fêreujer? Dat docht my wer nuver oan. Ik stel foar om der dan mar de Fêreureilannen fan te meitsjen, dan kinne wy it ferbûge as Fêreursk, Fêreurder, wylst dan de "eur"-meartalsfoarm fertsjustermoanne wurdt. [[Meidogger:Ieneach fan 'e Esk|Ieneach fan 'e Esk]] ([[Meidogger oerlis:Ieneach fan 'e Esk|talk]]) 16 des 2013, 22.35 (CET)
::Ik hie ''Faroe Islands'' as foarbyld fansels. By Fêr'''eur'''eilan'''nen''' hawwe jo twa meartalsformen dochs? It Ingelsk hat ek ''Faroese literature'', dan soe Fêreusk(e) en Fêreujer neffens my ek wol kinne... Nochris, ik liz ek net wekker fan Fêreur. [[Meidogger:Drewes|Drewes]] ([[Meidogger oerlis:Drewes|talk]]) 17 des 2013, 16.47 (CET)
:::Wurdt de 'r' op de ein wol goed útsprutsen yn it Ingelsk? --[[Meidogger:Geoffrey|Geoffrey]] ([[Meidogger oerlis:Geoffrey|talk]]) 17 des 2013, 17.29 (CET)
Werom nei de side "Fêreu-eilannen".