Skotsk-Gaelysk: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
Dexbot (oerlis | bydragen)
L Removing Link GA template (handled by wikidata)
red hiele side + oanf
Rigel 1:
{{Universele ynfoboks taal
{{Taaltabel|
| namme = Skotsk-Gaelysk |
| oare nammennamme(n) = Gaelysk |= ''Gaelic''
Ingelske| eigen namme = Scottish Gaelic | = ''Gàidhlig''
| lânseigen yn = [[File:Flag of the United Kingdom.svg|20px]] [[Grut-Brittanje]]
eigen namme = '''Gàidhlig na h-Alba'''<br />Koartwei: ''Gàidhlig'' |
| tal sprekkers = 58.000 <small>(2011)</small>
sprutsen yn = [[Skotlân]] ([[Feriene Keninkryk|FK]])<br />[[Kanada]]<br />[[Feriene Steaten]]<br />[[Austraalje (lân)|Austraalje]]|
| skrift = [[Latynsk alfabet]]
taalgebiet = [[Skotlân]] ([[Feriene Keninkryk|FK]]) |
| taalfamylje = ● [[Yndo-Jeropeeske talen|Yndo-Jeropeesk]]<br> &nbsp;&nbsp;● [[Keltyske talen|Keltysk]]<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;● [[Eilânkeltyske talen|Eilânkeltysk]]<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;● [[Gaelyske talen|Gaelysk]]<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;● '''Skotsk-Gaelysk'''
tal sprekkers = 58.552 (yn Skotlân)<ref>[http://www.cnag.org.uk/munghaidhlig/stats/gspeakcensus01.php CnaG ¦ Folketælling 2001 Scotland: Gaelic speakers by council area]</ref> | teljier = 2001 |
| dialekten = [[Galloweechsk]]&nbsp;†, [[Heechlânsk-Gaelysk|Heechlânsk]], [[Leechlânsk-Gaelysk|Leechlânsk]]&nbsp;†, [[Kanadeesk-Gaelysk|Kanadeesk]]
dialekten = |
| offisjele status= <small>(gjin offisjele status)</small>
taalklassifikaasje = Yndo-Jeropeesk
| erkenning as minderheidstaal = ● [[File:Flag of the United Kingdom.svg|20px]] [[Grut-Brittanje]]:<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;● [[File:Flag of Scotland.svg|20px]] [[Skotlân]] <br>● [[File:Flag of Canada.svg|20px]] [[Kanada]]:<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;● [[File:Flag of Nova Scotia.svg|20px]] [[Nij-Skotlân]]: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;● [[File:Cape Breton Island flag 1997.png|20px]] [[Kaap Bretoneilân]]
* [[Keltyske talen|Keltysk]]
| ISO 639-1 = gd
** [[Goidelysk]]
| ISO 639-2 = gla
*** '''Skotsk-Gaelysk''' |
| ISO 639-3 = gla
skrift = it Latynske alfabet |
bibeloersetting = 1767 |
taalstatus = [[Skotlân]] ([[Feriene Keninkryk|FK]]) |
taalkoade ISO 639-1 = gd |
taalkoade ISO 639-2 = gla |
taalkoade ISO 639-3/DIS = gla |
}}
It '''Skotsk-Gaelysk''' (Skotsk-Gaelysk: ''Gàidhlig''; [[Ingelsk]]: ''Scottish Gaelic'') is in [[Keltyske talen|Keltyske]] [[taal]] dy't lânseigen is yn it [[Grut-Brittanje|Britske]] lânsdiel [[Skotlân]]. Nei ieuwen fan tebekgong is it taalgebiet no beheind ta de noardwestlike [[Skotske Heechlannen]] en de [[Hebriden]]. It Skotsk-Gaelysk hat gjin offisjele status, mar genietet sawol yn Skotlân as yn in diel fan [[Kanada]] erkenning as in [[minderheidstaal]]. Neffens gegevens út [[2011]] wie it Skotsk-Gaelysk doe de [[memmetaal]] foar 57.400 [[Skotten]] en 350 [[Kanada|Kanadezen]]. It Skotsk-Gaelysk moat net betize wurde mei it [[Skotsk]], dat in hiele oare taal is.
It '''Skotsk-Gaelysk''' is in [[Keltyske talen|Keltyske taal]] mei sa'n 60.000 sprekkers.
 
== Taalgebiet Etymology==
De namme fan Skotsk-Gaelysk ferwiist, krekt as de eigennamme fan 'e taal, ''Gàidhlig'', nei de [[Gaelyske talen]]. "Gaelysk" sûnder de tafoeging "Skotsk" kin lykwols ek op it nau besibbe [[Iersk]] slaan, of op it [[Manksk]], de taal fan it eilân [[Man (eilân)|Man]]. "[[Skotsk]]" sûnder de tafoeging "Gaelysk" ferwiist yn 'e regel nei de [[Germaanske talen|Germaanske]] [[taal]] dy't yn it Skotske leechlân sprutsen wurdt, of sels nei it [[Skotsk-Ingelsk]], it [[dialekt]] fan it [[Ingelsk]] sa't dat yn Skotlân praat wurdt.
[[Ofbyld:ScotlandGaelic2001.gif|thumb|left|Fersprieding fan it Skotsk-Gaelysk neffens de folkstelling fan 2001]]
[[File:Lokaasje Skotsk-Gaelysk.PNG|thumb|left|It taalgebiet fan it Skotsk-Gaelysk yn [[Skotlân]].<br>{{Color box|#FF0000}} Skotsk-Gaelysk kearngebiet<br> {{Color box|#FA8072}} marzjinaal Skotsk-Gaelysk gebiet<br> {{Color box|#D3D3D3}} de rest fan Skotlân]]
It grutste part fan de memmetaalsprekkers fan it Skotsk-Gaelysk wenje op de [[Hebriden]], in lytser part wennet yn de Skotske heechlannen. Yn it plak [[Glasgow]] wurdt ek Skotsk-Gaelysk praat, mar it oanpart memmetaalsprekkers is dêr folle lytser as yn it noardwesten fan Skotlân. As deistige omgongstaal wurdt it Gaelysk benammen brûkt op de bûtenste Hebriden, dêr't sa'n 61 persint fan de befolking de taal prate kin. It grutste oanpart sprekkers fan it Gaelysk wennet yn Barvas op Lewis, dêr't sa likernôch 75 persint fan de befolking de taal brûkt. Op de fêstewâl wurdt it Gaelysk yn net ien gemeente troch mear as 25 persint fan de befolking praat.
 
==Taalbesibskip==
Sprekkers fan it Gaelysk bûten it oarspronklike taalgebiet wenje yn de Feriene Steaten, Austraalje en Kanada. Yn de Kanadeeske provinsje [[Nij Skotlân|Nova Scotia]] (Nij Skotlân) wenje sa'n 500-1.000 sprekkers fan it Kanadeeske Gaelysk.
It Skotsk-Gaelysk is nau besibbe oan it [[Iersk]], de oarspronklike taal fan [[Ierlân (eilân)|Ierlân]], en it [[Manksk]], de taal fan it eilân [[Man (eilân)|Man]], yn 'e [[Ierske See]]. Sawol it Skotsk-Gaelysk, it moderne Iersk as it Manksk hawwe har ûntjûn út it [[Midiersk]], en stamje dus ôf fan it Aldiersk. Mei-inoar foarmje dizze trije talen de [[Gaelyske talen|Gaelyske kloft]] fan 'e [[Keltyske talen]]. In minder nauwe sibskip hat it Skotsk-Gaelysk mei de oare trije noch libbene Keltyske talen, it [[Welsk]], it [[Bretonsk]] en it [[Kornysk]], dy't mei-inoar de [[Brytoanyske talen|Brytoanyske taalgroep]] foarmje. De Keltyske talen meitsje sels wer diel út fan 'e grutte [[Yndo-Jeropeeske talen|Yndo-Jeropeeske supertaalfamylje]], dêr't û.m. ek de [[Germaanske talen|Germaanske]], [[Romaanske talen|Romaanske]], [[Slavyske talen|Slavyske]] en [[Yndo-Iraanske talen]] ta hearre, en sa is it Skotsk-Gaelysk dus yn 'e fierte ek besibbe oan it [[Frysk]].
 
==Taalgebiet==
== Keppeling om utens ==
Hoewol't it taalgebiet fan it Skotsk-Gaelysk yn it ferline in grut diel fan [[Skotlân]] (sij it nea it hiele lân) omfieme hat, is de taal no weromkrongen nei de noardwestlike [[Skotske Heechlannen|Heechlannen]] en de [[Hebriden]], de eilannen foar de Skotske westkust. De measte sprekkers binne tsjintwurdich te finen op 'e [[Bûtenste Hebriden]], de meast noardwestlikste eilannen. Wat fierder oft men nei it easten komt, wat minder oft der Skotsk-Gaelysk sprutsen wurdt.
* [http://gd.wikipedia.org/ De Skotsk-Gaelyske Wikipedy]
* [http://www.cnag.org.uk/ Comunn na Gàidhlig]
* [http://www.gaidhlig.org.uk/ Bòrd na Gàidhlig] Taalorganisaasje foar it Skotsk Gaelysk
* [http://www.websters-online-dictionary.org/browse/Scottish#906 Wurdboek Gaelysk-Ingelsk/Ingelsk-Gaelysk]
 
==Skiednis==
Tradysjoneel waard tocht dat it Skotsk-Gaelysk yn Skotlân brocht wie troch de [[Gaelen]] dy't yn 'e [[sechsde ieu]] massaal fan Ierlân nei Skotlân ferfearen, en dêr in stikmannich lytse keninkrykjes op 'e eilannen en skiereilannen fan westlik Skotlân fêstigen dy't úteinlik mei-inoar ferraanden ta it ryk [[Dalriada]]. Resint ûndersyk hat dizze sjenswize lykwols yn twifel lutsen, mei't der gjin [[argeology]]sk bewiismateriaal fûn is dy't op in Gaelyske ynfal of folksferhuzing wiist. Argeolooch [[Ewan Campbell]] hâldt it der sadwaande op dat mei [[skipfeart]] en ûnderlinge hannel in al langer besteande Gaelyske [[kultuer]] oan wjerssiden fan it [[Noarderkanaal (Britske Eilannen)|Noarderkanaal]] ûnderstipe waard.
 
Oarspronklik moat der yn 'e [[Midsieuwen]] in [[dialektkontinuum]] west hawwe fan it Iersk fan noardlik Ierlân nei it Manksk en it Skotsk-Gaelysk, wêrby't it Manksk dan ek wer oansleat by it Skotsk-Gaelysk fan 'e Hebriden. Hoewol't de dialekten oan wjerskanten fan it [[Noarderkanaal (Britske Eilannen)|Noarderkanaal]], it smelste part fan 'e [[Ierske See]], no útstoarn binne, toane gegevens fan 'e midden fan 'e [[tweintichste ieu]] oan dat dy dialekten doe noch suver naadleas yninoar oergiene. Pas nei de [[tolfde ieu]] ûntjoech it Skotsk-Gaelysk him ta in selsstannige taal dy't net mear ûnderling fersteanber wie mei it Iersk of it Manksk. Troch de politike uny tusken Dalriada en it keninkryk fan 'e [[Pikten]], dy't yn [[843]] sletten waard, koe it Skotsk-Gaelysk him úteinlik ûntjaan ta de nasjonale taal fan Skotlân, wêrby't it it [[Piktysk]] yn it easten en noardeasten en it nau oan it [[Welsk]] besibbe [[Kumbrysk]] yn it súdwesten ferkrong.
[[File:Gaelic1400Loch.png|right|thumb|200px|De taalsitewaasje yn [[Skotlân]] omtrint [[1400]]. <br>{{Color box|#0000FF}} Skotsk-Gaelysk<br> {{Color box|#ff0}} [[Skotsk]]]]
 
Sels waard it Skotsk-Gaelysk fan 'e [[trettjinde ieu]] ôf stadichoan wer tebekkrongen troch it [[Skotsk]], dat yn dy snuorje fanút syn kearnkrite yn it súdeasten fan Skotlân syn taalgebiet begûn út te wreidzjen. Oant likernôch [[1495]] wie it yn Skotlân wenst om it Skotsk-Gaelysk ''Scottis'' ("Skotsk") te neamen, wylst it Skotsk fan ''Inglis'' of ''Ynglis'' ("Ingelsk") hiet. Mar omtrint dy tiid waarden de rollen omdraaid: it Skotsk kaam doe ''Scottis'' te hjitten, wylst it Skotsk-Gaelysk fan ''Erse'' ("Iersk") neamd waard. Dat jout moai it omslachpunt oan wêrby't it Skotsk de machtsstriid mei it Skotsk-Gaelysk yn syn foardiel wist te besljochtsjen: foartiid waard it Skotsk as in frjemde taal sjoen ("Ingelsk"); no begûn men it Skotsk-Gaelysk as in frjemde taal te sjen ("Iersk").
 
Dy beneaming kaam fuort út it gebrûk fan it saneamde [[Klassyk Gaelysk]] troch frijwol de hiele geletterde Skotsk-Gaelysktalige [[klasse (maatskippij)|klasse]]. It Klassyk Gaelysk wie nammentlik in tige behâldende [[literatuer|literêre]] taalfoarm, dy't ek yn Ierlân yn gebrûk wie. Der wie doedestiden dus amper ferskil tusken it skreaune Skotsk-Gaelysk en it skreaune Iersk. Pas doe't it Klassyk Gaelysk yn ûnbrûk rekke&nbsp;– en dat wie iroanysk genôch yn deselde tiid dat men dermei úteinsette om it Skotsk-Gaelysk foar "Iersk" te fersliten&nbsp;– begûn it skreaune Skotsk-Gaelysk eigen literêre foarmen te ûntwikkeljen.
[[File:Gaelic1400nich.png|left|thumb|200px| De taalsitewaasje yn [[Skotlân]] omtrint [[1500]]. <br>{{Color box|#0000FF}} Skotsk-Gaelysk<br> {{Color box|#ff0}} [[Skotsk]]<br> {{Color box|#F87217}} [[Norn]]]]
 
Nei't it Skotsk-Gaelysk yn Skotlân as hoftaal ôfdien hie, waard it as bestjoerstaal noch lang yn eare holden yn 'e [[Hearlikheid fan de Eilannen]], dy't de [[Hebriden]] omfieme. Boppedat wie it de tradysjonele taal fan 'e Heechlânske [[Skotske klans|klans]], dy't in rike [[bard]]yske tradysje hiene, sadat de Skotsk-Gaelyske literatuer lange tiid fral troch [[mûnlinge oerlevering]] bestie. De definitive nederlaach fan 'e klans yn 'e [[Jakobityske Opstân fan 1745]] en de ferfolging dêr't hja neitiid ûnder te lijen hiene, foarme dan ek in grutte klap foar it Skotsk-Gaelysk. Yn 'e [[njoggentjinde ieu]] folge in nije klap troch de saneamde [[Heechlânske Frijmakkings]] (''Highland Clearances''), wêrby't tsientûzenen lytse pachtboeren ûnmeilydsum fan 'e grûn ferdreaun waarden dy't harren famyljes faak al ieuwenlang bewenne en bewurke hiene, inkeld en allinnich sadat dy omset wurde koe yn winstjaander weidlân foar skiep. It grutste part fan 'e ûnteigene en fan har lân ferdreaune klanleden hie gjin oare kar as om te [[emigraasje|emigrearjen]], om yn in nij lân op 'e nij te begjinnen.
 
In oare tsjinramp wie de Taalwet foar Skotlân, fan [[1872]], dy't it Skotsk-Gaelysk straal negearre, en derta late dat it generaasjes Skotsk-Gaelysktaligen ferbean waard om harren memmetaal op skoalle te praten. Dy ferfolging gie sa lang troch dat der yn [[2015]] noch lju yn libben wiene dy't har noch skoan tebinnenbringen koene hoe't se as bern in wan bruien fan master krigen hiene om't se wat yn it Skotsk-Gaelysk seine. Pas yn 'e twadde helte fan 'e [[tweintichste ieu]] begûn de hâlding foar minderheidstalen as it Skotsk-Gaelysk oer te feroarjen, mar tsjin dy tiid wie de taal al oan 'e râne fan 'e ôfgrûn brocht. De earste skoalle dêr't ientalich ûnderwiis yn it Skotsk-Gaelysk jûn waard, wie de ''Sgoil Ghàidhlig Ghlaschu'' ("Skotsk-Gaelyske Skoallen fan Glasgow"), dy't yn [[2006]] yn 'e [[Glasgow|Glasweechske]] wyk Woodside iepene waard.
 
==Taalstatus==
It Skotsk-Gaelysk hat gjin offisjele status yn Skotlân, al waard ûnder de Wet op de Skotsk-Gaelyske Taal, fan [[2005]], in regulearjend orgaan foar it Skotsk-Gaelysk oprjochte, de ''Bòrd na Gàidhlig'' ("Skotsk-Gaelyske Taalried", ferlykber mei de [[Fryske Akademy]] foar it [[Frysk]]), mei as úteinlik doel om ''"derop ta te sjen dat it Skotsk-Gaelysk him ûntjout ta in offisjele taal fan Skotlân, dy't likefolle respekt kriget as it Ingelsk."'' Tsien jier letter is sa'n offisjele status lykwols noch altyd takomstmuzyk. It Skotsk-Gaelysk wurdt yn Skotlân al erkend as [[minderheidstaal]], en is yn [[1997]] troch it Britske regear as sadanich opjûn ûnder Diel III fan it [[Jeropeesk Hânfêst foar Regionale of Minderheidstalen]]. Yn [[Kanada]] hat it Skotsk-Gaelysk ek de status fan erkende minderheidstaal op [[Kaap Bretoneilân]], dat ta de [[Kanadeeske Kustprovinsjes|eastlike]] [[Kanadeeske provinsjes|provinsje]] [[Nij-Skotlân]] heart.
[[File:Sanas.jpg|right|thumb|220px|Beweiwizering yn it Skotsk-Gaelysk yn 'e [[Skotske Heechlannen|Heechlannen]].]]
 
Om't der gjin Skotsk-Gaelysksprekkers mear binne dy't it Ingelsk net machtich binne, hat it [[Britsk Heechgerjochtshôf]] yn [[1982]] de útspraak dien dat Skotsk-Gaelysktaligen yn Skotlân har eigen taal net yn 'e rjochtseal brûke meie. Under in regeling dy't yn [[2009]] sletten waard tusken de Skotske en Britske regearings en de [[Jeropeeske Uny]], mei it Skotsk-Gaelysk sûnt formeel brûkt wurde yn kontakten tusken it Skotske regear en Jeropeeske ynstellings. Dêrmei is it Skotsk-Gaelysk lykwols gjin offisjele Jeropeeske taal wurden. Sûnt de [[1990]]-er jierren is men yn 'e Heechlannen en op 'e Hebriden dwaande mei it stadichoan ferfangen fan ientalich Ingelske plaknammebuorden en oare beweiwizering troch twatalich Ingelsk/Skotsk-Gaelyske.
 
==Tal sprekkers==
===Yn Skotlân===
Neffens gegevens fan 'e Britske folkstelling fan [[2011]] wiene der doe rom 57.000 (om persiis te wêzen 57.375) [[memmetaal]]sprekkers fan it Skotsk-Gaelysk yn Skotlân. Dat kaam del op 1,1% fan 'e totale Skotske befolking. Nochris likernôch 30.000 oare lju sprieken it Skotsk-Gaelysk as [[twadde taal]], wêrmei't it totale sprekkerstal yn Skotlân op justjes mear as 87.000 minsken útkaam (om persiis te wêzen: 87.056). Mei't dat oantal neffens gegevens fan 'e folkstelling fan [[2001]] noch op 93.282 lei, wie de taal yn tsien jier tiid 6.226 sprekkers efterútbuorke. Dy tebekgong is it gefolch fan it ôfstjerren fan 'e âldere generaasjes, dy't fierwei de measte Skotsk-Gaelysksprekkers omfiemje; it tal sprekkers fan ûnder de tweintich jier wie yn deselde perioade krekt tanommen.
 
De ierste sifers op dit mêd datearje út [[1755]], doe't der noch krapoan 290.000 Skotsk-Gaelysktaligen yn Skotlân wiene, dy't dêr 22,9% fan 'e befolking útmakken. Yn [[1800]] wiene der hast 298.000 sprekkers, mar tsjin dy tiid makken dy noch mar 18,5% fan 'e befolking út, mei't tsjin dy tiid de befolking al flugger groeide as it sprekkerstal fan it Skotsk-Gaelysk. Tsjin [[1901]] wie it sprekkerstal omleech gien oant omtrint 230.000, en yn [[1951]] wiene der noch mar goed 95.000 memmetaalsprekkers. Fral yn 'e earste helte fan 'e [[tweintichste ieu]] rekke it mei it Skotsk-Gaelysk dus raar yn it neigean, wylst de twadde helte fan 'e ieu in stadige efterútgong sjen lit, nei 89.000 yn [[1971]] (wêrûnder trouwens noch 477 minsken dy't gjin wurd Ingelsk sprieken), fia 83.000 yn [[1981]] en 66.000 yn [[1991]] nei 59.000 yn [[2001]].
[[File:Scots_Gaelic_speakers_in_the_2011_census.png|left|thumb|220px|De fersprieding fan Skotsk-Gaelysktaligen yn [[Skotlân]] neffens gegevens fan 'e folkstelling fan [[2011]].]]
 
Fierwei de measte sprekkers binne te finen op 'e [[Bûtenste Hebriden]] (Skotsk-Gaelysk: ''Na h-Eileanan Siar''), dêr't trochinoar noch 52,2% fan 'e befolking Skotsk-Gaelysk praat, en dêr't it noch in algemiene omgongstaal is. Yn kontrast dêrmei is it yn in grut part fan 'e [[Skotske Heechlannen|Heechlannen]] no hast út 'e iepenbierheid ferballe nei ynhuzich gebrûk, mei't dêr op syn measten mar troch 15% oant 20% fan 'e minsken noch Skotsk-Gaelysk sprutsen wurdt. (Yn it distrikt Heechlannen leit it gemiddelde op 5,4% en yn it distrikt [[Argyll]] en [[Bute (eilân)|Bute]] is dat 4,0%.) De [[Binnenste Hebriden]] hâlde yn dit ferbân de midden mei trochinoar 20% oant 40% Skotsk-Gaelysktaligen. De iennichste [[gemeente (bestjoer)|gemeente]] (''parish'') bûten de Bûtenste Hebriden mei mear as 40% Skotsk-Gaelysktaligen is [[Kilmuir]], yn it noarden fan it eilân [[Skye (eilân)|Skye]], yn 'e Binnenste Hebriden, mei 46%.
 
Hoewol't it Skotsk-Gaelysk fral in plattelânstaal is, wurdt it yn 'e stêd [[Inverness]] noch troch 4,9% fan 'e ynwenners sprutsen. It grutste oanpart fan 'e befolking meitsje Skotsk-Gaelysksprekkers út yn 'e gemeente [[Barvas]], op it eilân [[Lewis (eilân)|Lewis]], dêr't likernôch 64,1% de taal noch praat. Op it Skotske fêstelân meitsje Skotsk-Gaelysktaligen it grutste diel fan 'e befolking út yn [[Ardnamurchan]], mei 19,3%. Bûten it eigentlike Skotsk-Gaelyske taalgebiet wurdt de taal ek wol sprutsen yn 'e stêd [[Glasgow]] (Ghlaschu) en oare plakken yn it Skotske leechlân, mar dêrby giet it om Heechlânske ymport en har neiteam. Iroanysk genôch is Glasgow it plak dat it heechste absolute oantal Skotsk-Gaelysksprekkers hat fan hiel Skotlân, 5.878 minsken (oftewol 10% fan alle Skotsk-Gaelysksprekkers), mar dat komt inkeld om't it sa'n grutte stêd is, en relatyf sjoen wurdt dat oantal folslein wei yn in see fan oarstaligen.
 
===Bûten Skotlân===
Bûten Skotlân wurdt it Skotsk-Gaelysk sprutsen yn dielen fan 'e [[Kanada|Kanadeeske]] [[Kanadeeske provinsjes|provinsje]] [[Nij-Skotlân]], benammen op [[Kaap Bretoneilân]]. Tusken [[1745]] en [[1890]] setten har dêr grutte oantallen Skotske ballingen en lânferhuzers op in klútsje nei wenjen, neffens it ferhaal om't it oansjen fan it gebiet har de Heechlannen tebinnenbrocht. Neffens de Kanadeeske folkstelling fan [[2011]] wiene der doe sa'n 350 lju yn hiele Kanada dy't it Skotsk-Gaelysk as [[memmetaal]] hiene, wêrfan 300 yn Nij-Skotlân. Nochris sa'n 2.000 oare Kanadezen sprieken it Skotsk-Gaelysk as [[twadde taal]], wêrfan't de grutte mearderheid ek yn Nij-Skotlân wenne.
[[File:AntigonishNovaScotia.jpg|right|thumb|200px|Twatalich komboerd fan it plak [[Antigonish]], yn it [[Kanada|Kanadeeske]] [[Nij-Skotlân]].]]
 
Hoewol't de measte sprekkers yn Kanada ta de âldere generaasjes hearre, is der hope dat it Skotsk-Gaelysk dêr oerlibje sil no't it koartby foar it earst ynfierd is as regulier fak op 'e pleatslike skoallen, en it provinsjaal regear fan Nij-Skotlân it behâld fan 'e taal sûnt [[2004]] ûnderstipet troch it ferlienen fan subsydzjes. Sawol it provinsjale ''Office of Gaelic Affairs'' ("Buro fan Skotsk-Gaelyske Saken") as de partikuliere taalorganisaasje ''Comhairle na Gàidhlig'' ("Skotsk-Gaelyske Ried fan Nij-Skotlân") krewearje no foar de Skotsk-Gaelyske taal en kultuer yn Nij-Skotlân.
 
Mei 57.375 yn Skotlân en 350 yn Kanada hat it Skotsk-Gaelysk dus yn totaal krapoan 58.000 memmetaalsprekkers. Fan 'e lju dy't it Skotsk-Gaelysk as twadde taal prate, binne der 30.000 yn Skotlân, 2.000 yn Kanada en fierders noch 1.500 yn 'e [[Feriene Steaten]] en 660 yn [[Austraalje (lân)|Austraalje]]. Mei-inoar komt dat del op 34.000 sprekkers. It totale sprekkerstal fan it Skotsk-Gaelysk komt dêrmei op likernôch 92.000 minsken.
 
==Skrift==
===Alfabet===
It [[alfabet]] fan it Skotsk-Gaelysk omfettet mar 18 [[letter]]s:
:::a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t en u.
De j, k, q, v, w, x, y en z ûntbrekke dus. Yn 'e âldste [[stavering]]sfoarm kaam de h likemin foar, mei't dy letter grutdiels de funksje hat om [[fersêfting (taalkunde)|fersêfting]] fan [[konsonant]]en oan te jaan. Yn it ferline waard dan gewoan in punt boppe de fersêfte konsonant setten, mar dy gewoante is yn ûnbrûk rekke, krekt as de oarspronklike nammen fan 'e letters fan it alfabet, dy't yn it ferline allegear nei soarten [[beam]]men neamd waarden.
 
===Stavering===
Histoarysk sjoen giet de hjoeddeiske [[stavering]] fan it Skotsk-Gaelysk werom op 'e [[oersetting]] fan it [[Nije Testamint]], dy't datearret út [[1767]]. Hoewol't skreaun Skotsk-Gaelysk en skreaun [[Iersk]] noch altyd gâns opinoar lykje, is der troch de Ierske staveringsherfoarming dy't ûnder de [[Twadde Wrâldoarloch]] trochfierd waard, ferwidering tusken de beide talen ûntstien, dy't noch grutter wurden is troch in twadde staveringsherfoarming yn [[1957]], wêrby't guon stomme letters út it skreaune Iersk eliminearre waarden dy't it Skotsk-Gaelysk noch altyd brûkt. Yn [[1981]] joech de ''Scottish Examination Board'' in stikmannich advizen oer de stavering fan it Skotsk-Gaelysk, dy't sûnt troch it grutste part fan 'e taalmienskip oernommen binne, hoewol't guon wittenskippers har der noch altyd tsjin oankantsje.
[[File:ScotlandGaelic2001.gif|thumb|left|Fersprieding fan 'e Skotsk-Gaelysktaligen yn [[Skotlân]] neffens gegevens fan 'e [[Grut-Brittanje|Britske]] folkstelling fan [[2001]].]]
 
====Fokalen====
Lange [[fokaal|fokalen]] wurde oanjûn troch der in [[klamteken]] op te setten (à, è, ì, ò, ù). Dêrtroch kin it Skotsk-Gaelysk altyd ûnderskaat wurde fan it nau besibbe Iersk, dat ynstee in [[skerpteken]] op 'e lange fokalen set (á, é ensfh.). Net alle lange fokalen wurde yn it Skotsk-Gaelysk lykwols mei in klamteken oanjûn, mei't ek dûbele fokalen lang wêze kinne (''ao'' is bgl. [ɯ:]) en om't it lang oanhâlden fan guon lûden oanjûn wurdt troch de oanbuorjende konsonanten (in ''u'' dy't foarôfgiet oan in ''-nn'' oan it wurdein of folge troch in trêde konsonant wurdt bgl. útsprutsen as [u:])
 
====Konsonanten====
De útspraak fan 'e [[konsonant]]en wurdt yn it Skotsk-Gaelysk bepaald troch de fokalen dy't deromhinne steane. Saneamde "smelle" konsonanten wurde [[palatalisaasje|palatalisearre]] (d.w.s. foar yn 'e mûle útsprutsen, mei in lyts j-ke derefteroan), wylst "brede" konsonanten neutraal yn útspraak binne of [[felarisaasje|felarisearre]] (efter yn 'e mûle útsprutsen) wurde. De fokalen ''e'' en ''i'' binne "smel" en ''a'', ''o'' en ''u'' binne "breed". De "brede" s (foar ''a'', ''o'' en ''u'') wurdt dus útsprutsen as de [s] (fan "sek"), wylst de "smelle" s (foar ''e'' en ''i'') útsprutsen wurdt as de [ʃ] (sj fan "sjippe"). Krektlyk wurdt de "brede" t útsprutsen as de [t] (fan "tûk"), wylst de "smelle" t útsprutsen wurdt as de [c] (tj fan "tjems").
 
De regel foar de stavering is dêrby ''caol ri caol agus leathann ri leathann'' ("smel by smel en breed by breed"). Dêrút komt fuort dat in konsonant of konsonantkluster midden yn in wurd dy't folge wurdt troch in ''i'' of ''e'' ek foarôfgien wurde moat troch in ''i'' of ''e'', en as in konsonant of konsonantkluster midden yn in wurd folge wurdt troch in ''a'', ''o'' of ''u'', dan moat er ek foarôfgien wurde troch in ''a'', ''o'' of ''u''. Dizze regel jout de mooglikheid om alle ûnwissichheid oer de útspraak fan konsonanten wei te nimmen troch in ekstra, net útsprutsen fokaal foar of nei sa'n konsonant of konsonantkluster yn te foegjen. Dat is bgl. dien yn it wurdt ''slàinte'' ("proast"; útspr.: [slˠaːɲtʲə], likernôch "slaanjtje"), dêr't in ekstra i ynfoege is dy't net útsprutsen wurdt om dúdlik te meitsjen dat it hjir om in palatalisearre konsonantekluster giet. (Ferlykje it wurd ''bàta'', "boat", útspr.: [paːʰtə], likernôch "pa-te", dêr't soks net dien is om't der gjin sprake is fan palatalisaasje fan 'e ''-t-''.)
 
It is wichtich om te beseffen dat dizze regel poer jildt om 'e wikseljende útspraak fan konsonanten yn 'e stavering wer te jaan, en gjin inkele ynfloed hat op hoe't de omlizzende fokalen útsprutsen wurde moatte. Om in foarbyld te jaan: [[meartal]]sfoarmen wurde yn it Skotsk-Gaelysk werjûn troch it [[efterheaksel]] ''-an'' oan in [[haadwurd]] ta te foegjen, lykas yn ''bròg'' ("skoech"; útspr.: [prɔːk], "prôk") -> ''brógan'' ("skuon"; útspr.: [prɔːkən], "prôken"). Mar fanwegen de smel-smel-breed-breedregel wurdt de meartalsfoarm stavere as ''-ean'' as de lêste fokaal yn it haadwurd in ''e'' of ''i'' is, lykas yn ''taigh'' ("hûs"; útspr.: [tʰɤj], likernôch "toi") -> ''taighean'' ("huzen"; útspr.: [tʰɛhən], likernôch "tehhen"). De útspraak fan it efterheaksel bliuwt dus gelyk, ek al feroaret de staveringswize.
[[File:WelcomeToQueenStreetFailteGuSraidNaBanrighinn_Glasgow.jpg|right|thumb|250px|In twatalich [[Ingelsk]] en Skotsk-Gaelysk boerd by de yngong fan it treinstasjon Queen Street, yn [[Glasgow]].]]
 
Foar net-ynwijden is it troch dizze regel gauris dreech om by twa fokalen efterinoar út te figelearjen hokker fan 'e beide oft útsprutsen wurde moat en hokker oft poer om staveringstechnyske redens ynfoege is. As de staveringsregels ienris oanleard binne, is de útspraak fan it Skotsk-Gaelysk oer it generaal lykwols tige foarsisber, salang't men mar net de lûd-neffens-letterregels fan it Ingelsk (of oare [[Germaanske talen]]) besiket ta te passen, want dat smyt sûnder mis nuvere resultaten op.
 
Fierders stiet de ''c'' yn it Skotsk-Gaelysk altyd foar de [k] (fan "kat") en nea foar in [s] (fan "sek"). De ''h'' komt eins nea allinnich foar, mar wurdt oan in oare konsonant tafoege om dy te [[fersêfting (taalkunde)|fersêftsjen]]. Sa feroaret de c yn kombinaasje mei h (''ch'') fan in k-klank yn 'e [x] (ch fan "berch"), wylst de letterkombinaasjes ''bh'' en ''mh'' útsprutsen wurden as in [v] (fan "weevje"), en ''ph'' as [f] (fan "fak"). Ek wurdt ''th'' útsprutsen as [h] (fan "hikke"), krekt as ''sh'' as dy letterkombinaasje folge wurdt troch in ''a'', ''o'' of ''u'' (oars is it [ʃ], "sj"). De kluster ''gh'' wurdt foar ''a'', ''o'' en ''u'' útsprutsen as de [ɣ] (g fan "bûge"), mar foar ''e'' en ''i'' as [j] (fan "jas"), wylst de letterkombinaasje ''fh'' hielendal stom is.<ref>Pagoeta, Mikel Edoria Morris, et. al., ''Western European Phrasebook'', Hawthorn, 1997 (Lonely Planet), ISBN 0 86 44 25 163.</ref>
 
==Taaleigenskippen==
===Grammatika===
It Skotsk-Gaelysk hat in funksjoneel systeem fan [[namfal]]len, wêrby't [[haadwurd]]en per namfal fan foarm feroarje, ornaris troch [[fersêfting (taalkunde)|fersêfting]] of [[palatalisaasje]] fan beskate letters of troch it tafoegjen fan in [[efterheaksel]]. Der binne twa [[geslacht (grammatika)|grammatikale geslachten]]: manlik en froulik. In lyts tal wurden dat oarspronklik ta it no weiwurden ûnsidige geslacht hearde, kin foar wat betizing soargje, lykas ''am muir'' ("de see"), dat yn guon dialekten yn 'e [[earste namfal]] manlik is, wylst it yn 'e [[twadde namfal]] ferskoot nei de froulike foarm ''na mara'' ("fan de see").
 
===Fonology===
De measte dialekten fan it Skotsk-Gaelysk beskikke oer 10 of 11 ûnderskate [[fokaal|fokalen]], dy't yn 'e stavering allegear mei ''a'', ''e'', ''i'', ''o'' en ''u'' of mei kombinaasjes dêrfan útdrukt wurde. Fan dizze fokalen komme [a] (fan "ham"), [ɛ] (fan "lek"), [ə] (fan "de"), [i] (fan "wyt"), [ɪ] (fan "pit"), [o] (fan "bok"), [ɔ] (fan "hok") en [u] (fan "rûch") ek yn it [[Frysk]] foar. En krekt as yn it Frysk besteane de [ə] en de [ɪ] allinne mar yn koarte foarm, wylst de oaren ek as lange lûden foarkomme. Oars as yn it Frysk komt [e] (ee fan "bleek") net inkeld lang, mar ek koart foar. Dêropta hat it Skotsk-Gaelysk noch twa fokalen dy't yn it Frysk ûnbekend binne: [ɤ] en [ɯ]. De [ɤ] is it [[net-rûne healsletten efterlûd]], dat útsprutsen wurdt as de lange oo fan "rook", mar dan mei de lippen strak holden ynstee fan tute. De skriuwwize foar dit lûd is ''ai'', lykas yn ''taigh'' ("hûs"). De [ɯ] is it [[net-rûne sletten efterlûd]], oftewol de lange, mei strak holden lippen útsprutsen û. De skriuwwize foar dit lûd is ''ao'', lykas yn ''caol'' ("tin", yn 'e sin fan "net breed"). Hoewol't guon fokalen in sterk [[nasaal lûd|nasale]] klank hawwe, is dat mar komselden betsjuttingsûnderskiedend. Njonken koarte en lange lûden hat it Skotsk-Gaelysk ek noch in njoggental [[twaklank]]en en in pear [[trijeklank]]en.
 
De measte Skotsk-Gaelyske [[konsonant]]en hawwe sawol [[palatalisaasje|palatalisearre]] as net-palatalisearre foarmen, en teffens omfiemet de taal in ryk systeem fan [[lateraal (fonetyk)|lateralen]] (trije kontrastearjende soarten l-en en trije soarten r-en) en [[nasaal (fonetyk)|nasalen]] (trije kontrastearjende soarten n-en). Histoaryske sjoen wiene de [[plofklank]]en [b], [d] en [ɡ] stimhawwend, mar dy kwaliteit hawwe se ferlern, sadat se no útsprutsen wurde as [p], [t] en [k]. Yn in soad Skotsk-Gaelyske dialekten hawwe sokke plofklanken lykwols harren stim weromwûn troch sekundêre útspraak fia in foarôfgeande [[nasaal (fonetyk)|nasaal]]; bgl. ''doras'' ("doar"; útspr.: [tɔɾəs], "torres"), mar ''an doras'' ("de doar"; útspr.: [ən dɔɾəs], "un dorres"). Yn guon ferstienne útdrukkings wurdt dy útspraak ek yn 'e stavering sichtber, mei't it ferbân mei de oarspronklike wurden ferlern gien is, lykas yn ''an-dràsta'' ("no"), fan ''an tràth-sa'' ("dit tiidrek").
 
It ferskil tusken stimhawwende en stimleaze plofklanken mei dan fierhinne weiwurden wêze, mar dochs bestiet der op it mêd fan 'e plofklanken noch in betsjuttingsûnderskiedend ferskil yn útspraak, nammentlik tusken de apiraasjeleaze [p], [t] en [k], en de [[aspiraasje|aspirearre]] [pʰ], [tʰ] en [kʰ] (dy't folge wurde troch in lytse pufke lucht, in útspraak dy't yn Nederlân bekend is fan it [[Grinslânsk]]e ''Marthinithoren''). Yn wurdmediale en wurdeinige posysje ferskoot de aspiraasje trouwerns nei [[pre-aspiraasje]] (wêrby't it pufke lucht dus foar de konsonant komt): [ʰp], [ʰt] en [ˣk].
[[File:Sgoil_Ghàidhlig_Ghlaschu.jpg|left|thumb|250px|De ''Sgoil Ghàidhlig Ghlaschu'' ("Skotsk-Gaelyske Skoalle fan Glasgow").]]
 
==Dialekten==
It hjoeddeiske Skotsk-Gaelysk kin suver better omskreaun wurde as [[Heechlânsk-Gaelysk]], mei't alle [[Leechlânsk-Gaelysk]]e [[dialekt]]en no útstoarn binne. Histoaryske boarnen wize út dat de dialekten fan eastlik en súdlik Skotlân in stik behâldender wiene yn harren taalûntjouwing as de dialekten fan 'e Heechlannen en de Hebriden. Ek hjoed de dei noch hawwe de eastlikste dialekten de meast argayske eleminten; sa hawwe yn it dialekt fan eastlik [[Sutherland]] de plofkanken [b], [d] en [ɡ] harren oarspronklike útspraak beholden.
 
It lêste Leechlânske dialekt dat útstoar wie dat fan 'e lânstreek [[Gallowegen]], yn it súdwesten fan Skotlân. Dat [[Galloweechsk]] hold it út oant de [[achttjinde ieu]], doe't it úteinlik de striid mei it [[Skotsk]] ferlear. Neffens in referinsje yn it boek ''The Carrick Covenanters'', fan [[James Crichton]], soe it doarp [[Barr (Skotlân)|Barr]], yn 'e krite [[Carrick (Skotlân)|Carrick]], it lêste plak yn it leechlân west hawwe dêr't noch Skotsk-Gaelysk sprutsen waard, al wurdt dêrby net fermeld wannear't dat wie.
 
Der is gjin bewiis dat der in linguïstyske grins bestie tusken it leechlân en de Heechlannen, dus de oantsjuttings fan Heechlânsk-Gaelysk en Leechlânsk-Gaelysk binne mear [[geografy]]sk as [[taalkunde|taalkundich]]. Ek it Skotsk-Gaelysk dat hjoed de dei noch sprutsen wurde, fariëarret net sa'n protte dat der fan aparte dialektgroepen sprutsen wurde kin, mooglik mei útsûndering fan 'e dialekten fan [[Arran (eilân)|Arran]] en [[Kintyre]], dy't wat mear ôfwike fan 'e rest.
 
Dochs besteane der wol regionale ferskillen, bygelyks oangeande de "smelle" r, dy't op it eilân [[Lewis (eilân)|Lewis]] hielendal net as in r útsprutsen wurdt, mar ynstee as de [ð] (de [[stimhawwende th]] fan it Ingelske ''this''). Oer it dialekt fan Lewis wurdt trouwens faak sein dat it in unyk [[Noardgermaanske talen|Skandinavysk]] [[aksint (taalkunde)|aksint]] hat (en dat strykt mei it feit dat har yn 'e Midsieuwen in soad [[Noarwegen|Noarske]] [[Wytsingen]] op it eilân nei wenjen set hawwe). Fierders hat it Skotsk-Gaelysk sa't dat sprutsen wurdt op it [[Kanada|Kanadeeske]] [[Kaap Bretoneilân]] en yn guon oare dielen fan [[Nij-Skotlân]] him troch de jierren hinne fanwegen brekme oan kontakt mei it Skotsk-Gaelysktalige diel fan Skotlân ta in dialekt op himsels ûntjûn, dat [[Kanadeesk-Gaelysk]] neamd wurdt.
 
==Keppelings om utens==
*{{gd}}[http://gd.wikipedia.org/ De Skotsk-Gaelyske Wikipedy]
*{{gd}}[http://www.gaidhlig.org.uk/ Offisjele side fan 'e ''Bòrd na Gàidhlig'', it regulearjend orgaan foar de Skotsk-Gaelyske taal]
*{{gd}}[http://www.cnag.org.uk/ Offisjele side fan 'e ''Comunn na Gàidhlig'', it Skotsk-Gaelysk Genoatskip]
*{{en}}[http://www.websters-online-dictionary.org/browse/Scottish#906 ''Online''-wurdboek Skotsk-Gaelysk&nbsp;– Ingelsk & Ingelsk&nbsp;– Skotsk-Gaelysk]
 
{{boarnen|boarnefernijing=
<references/>
----
Foar boarnen en oare literatuer, sjoch ûnder: [http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic ''References'' en ''Resources'', op dizze side].
----
{{commonscat|Scottish Gaelic language}}
}}
 
[[Kategory:KeltyskeSkotsk-Gaelysk| talen]]
[[Kategory:Skotten]]
[[Kategory:Taal yn Skotlân]]
[[Kategory:Keltyske talen]]