De Reis fan Sint Brandaan: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
ynfoboks |
No edit summary |
||
Rigel 9:
| foarm = [[poëzij]]
| sjenre = [[epos]]
| skreaun = [[12e
| 1e publikaasje =
| 1e opfiering =
Rigel 26:
| ISBN oers. = 978-9 08 95 44 254
}}
'''''De Reis fan Sint Brandaan''''', yn it oarspronklike [[Midnederlânsk]]: '''''Van Sente Brandane''''' of '''''De Reis van Sint Brandaen''''', is in [[gedicht]] dêr't in stikmannich anonime skriuwers út 'e tolfde en trettjinde
==Eftergrûn==
''Van Sente Brandane'', ek wol bekend as ''De Reis van Sint Brandaen'', is in Midnederlânsk ferhaal yn berime foarm, mei 2.288 fersregels, dat syn oarsprong fûn yn it tolfde-
Dit manuskript moat tusken [[1350]] en [[1410]] skreaun wêze troch teminsten sân ûnderskate skriuwers, en omfettet net inkeld ''Van Sente Brandane'', mar teffens seis oare dicht- en [[proaza]]wurken, mei dêrûnder ''[[Van den Vos Reynaerde]]''. It Hulthemske hânskrift is neamd nei in eardere eigner derfan, de [[Gint|Gintske]] boekeman Karel van Hulthem ([[1764]]-[[1832]]), dy't it yn [[1811]] op 'e kop tikke op in feiling fan 'e besittings fan in [[Brussel|Brusselske]] [[notaris]]. Nei syn dea kaam it yn [[1838]] yn 'e hannen fan 'e ''Koninklijke Bibliotheek'' te Brussel. It Hulthemske hânskrift is om [[1410]] hinne kopiëarre fan in earder, nei't men oannimt, tolfde-
[[Ofbyld:Elikser-Sint Brandaan yn Fjouwerfâld.jpg|thumb|left|200px|''Sint Brandaan yn Fjouwerfâld'', de [[Frysk]]e oersetting fan fjouwer [[
Oarspronklik wie de [[leginde]] oer de reis fan Sint Brandaan, sa't dat optekene wie yn it [[Latyn]]ske proazaferhaal de ''[[Navigatio Sancti Brendani Abbatis]]'', bedoeld foar kleasterlingen, dy't de reis opfetsje koene as byldspraak foar de drege geastlike ûntjouwing dy't fan har ferwachte waard. Mei de berymde ferzje yn 'e folkstaal krige it ferhaal yn 'e tolfde
==Ynhâld==
Rigel 45:
[[Kategory:Sint Brandaan]]
[[Kategory:Kristlike literatuer]]
[[Kategory:
[[Kategory:Midnederlânske literatuer]]
[[Kategory:Poëzy]]
|