De Griene Ierde: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
in lytse tafoeging oer it omslach |
L red |
||
Rigel 35:
==Fryske oersetting==
De [[Frysk]]e oersetting fan ''Green Earth'' ferskynde yn [[2013]] ûnder de titel ''De Griene Ierde'', yn in fertaling fan 'e hân fan [[Geart fan der Mear]], dy't earder û.m. ''[[Tess of the d'Urbervilles]]'', fan [[Thomas Hardy]], en ''[[Idylls of the King]]'', fan [[Alfred Lord Tennyson]] oersette. ''De Griene Ierde'' waard útjûn troch de [[Utjouwerij Elikser]] te [[Ljouwert]], mei in tige oansprekkend en tapaslik omslachûntwerp fan Evelien Veenstra, op basis fan troch Fan der Mear sels oanlevere materiaal, dat him skonken
[[Oersetter]] Fan der Mear hat mei dit boek in goed jier, fan [[21 novimber]] [[2011]] oant [[15 desimber]] [[2012]], besteld west. Yn in artikel fan [[Sietse de Vries]] yn 'e ''[[Ljouwerter Krante]]'' fan [[12 july]] [[2013]]
{{boarnen|boarnefernijing=
|