George Bernard Shaw: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
No edit summary |
red |
||
Rigel 1:
[[Ofbyld:George bernard shaw.jpg|thumb|''George Bernard Shaw'']]
[[Ofbyld:George Bernard Shaw 1925.jpg|thumb|''George Bernard Shaw yn 1925'']]
Line 11 ⟶ 10:
Nei de [[Earste Wrâldoarloch]] brocht er serieuzer wurk út, dêr't ''Heartbreak House'' (1919) en ''[[Saint Joan]]'' (1923) ûnder rekkene wurde moatte. Karakteristyk foar syn toanielstikken is it lange foarwurd dat oan elts dêrfan foarôf giet, soms tsientallen bledsiden lang, dêr't de stof fan it toanielstik yn analysearre wurdt. Hy ferkundige dêr kontroversjele stânpunten yn oer de saken dy't yn it toanielstik oan de oarder kamen. Guon fan dy foaropwurden binne langer as it toanielstik sels. Yn it foaropwurd by ''Androcles and the Lion'' en yn it stik sels komt er der bygelyks dúdlik foar út dat neffens him immen dy't de oarloch ferhearliket, in oanhinger is fan de oarlochsgod Mars en gjin kristen wêze kin. Syn populariteit belune sterk nei syn essay ''Common Sense About the War'' (1914), dat ûnheitelânsleavjend neamd waard. Mei syn stik ''Saint Joan'' (1924) slagge it him om it publyk wer op syn hân te krijen en waard er fereare as 'de twadde [[William Shakespeare|Shakespeare]]'. It stik is basearre op it libben fan [[Jeanne d'Arc]] dy't fjouwer jier dêrfoar hillich ferklearre wie. Hy fertelt it ferhaal net mei har as heldinne of [[martelder]], mar sjocht har as in koppige, seksleaze jonge frou mei in soad krêft en sterke wil.
Nei in besite oan de [[
[http://www.marxists.org/reference/archive/shaw/works/lysenko.htm]</ref>.▼
▲[http://www.marxists.org/reference/archive/shaw/works/lysenko.htm]
== Tematyk ==
Yn syn toanielstikken kombinearre Shaw morele problemen fan al den dei mei in iroanyske toan en paradoks, en produsearre siswizen as ''"He who can, does. He who cannot, teaches"'' ('Wa't eat kin, docht it. Wa't it net kin, ûnderwiist it'), ''"England and America are two countries divided by a common language"'' ('Ingelân en Amearika binne twa lannen dy't skaat wurde troch in mienskiplike taal') en ''"The fact that a believer is happier than a skeptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one"'' ('It feit dat in leauwige lokkiger is as in skeptikus, docht net mear ta de saak as it feit dat in dronken man lokkiger is as in nofterenien'). Syn wurk is ek foar in hjoeddeisk publyk noch altiten tige lêsber en wurdt noch frij geregeld opfierd.
Doe't er ferstoar, wie er net allinnich bekend op de Britske eilannen, mar wrâldwiid. Hy siet yn noed oer de ûndúdlikens fan de Ingelske stavering en hy joech in part fan syn rykdom oan in stifting dy't in nij fonetysk alfabet, it [[Quickscript|Shavian]]-alfabet, foar de Ingelske taal gearstalle moast.
Line 25 ⟶ 22:
---------
<references />
}}
|