Fjodor Tjûttsjev: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
No edit summary
L fix homoglyphs: convert Latin characters in гроз[á] to Cyrillic
 
Rigel 17:
Bekend waard er ek troch in [[aforisme]] út 1866 dat de Russyske folksaard goed beskriuwt: 'Ruslân krije jo gjin ferstân fan, hja giet boppe de gewoane noarm út: hja hat har eigen mjitstêf. Ruslân kin men allinnich yn leauwe'.
 
Hy skreau gedichten as "Весéнняя грозáгроза́" (''vesennjaja groza''; Maitiidsstoarm), "Silentium", "Бессóнница" (''vessonnitsa''; Sliepeleazens), "Мальáриа" (''malaria''; Malaria) en "Мóре и утëс" (''More i oetjos''; De see en de rots).
 
== Sjoch ek ==