Skotsk-Gaelysk: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
L klan --> clan |
|||
Rigel 37:
[[File:Gaelic1400nich.png|left|thumb|200px| De taalsitewaasje yn [[Skotlân]] omtrint [[1500]]. <br>{{Color box|#0000FF}} Skotsk-Gaelysk<br> {{Color box|#ff0}} [[Skotsk]]<br> {{Color box|#F87217}} [[Norn]]]]
Nei't it Skotsk-Gaelysk yn Skotlân as hoftaal ôfdien hie, waard it as bestjoerstaal noch lang yn eare holden yn 'e [[Hearlikheid fan de Eilannen]], dy't de [[Hebriden]] omfieme. Boppedat wie it de tradysjonele taal fan 'e Heechlânske [[Skotske
In oare tsjinramp wie de Taalwet foar Skotlân, fan [[1872]], dy't it Skotsk-Gaelysk straal negearre, en derta late dat it generaasjes Skotsk-Gaelysktaligen ferbean waard om harren memmetaal op skoalle te praten. Dy ferfolging gie sa lang troch dat der yn [[2015]] noch lju yn libben wiene dy't har noch skoan tebinnenbringen koene hoe't se as bern in wan bruien fan master krigen hiene om't se wat yn it Skotsk-Gaelysk seine. Pas yn 'e twadde helte fan 'e [[tweintichste iuw]] begûn de hâlding foar minderheidstalen as it Skotsk-Gaelysk oer te feroarjen, mar tsjin dy tiid wie de taal al oan 'e râne fan 'e ôfgrûn brocht. De earste skoalle dêr't ientalich ûnderwiis yn it Skotsk-Gaelysk jûn waard, wie de ''Sgoil Ghàidhlig Ghlaschu'' ("Skotsk-Gaelyske Skoallen fan Glasgow"), dy't yn [[2006]] yn 'e [[Glasgow|Glasweechske]] wyk Woodside iepene waard.
|