De Raven: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
L Robot: ro:Corbul is een etalage-artikel |
ynfoboks |
||
Rigel 1:
{{Literatuer
[[Ofbyld:Tenniel-TheRaven.jpg|thumb|right|250px|In yllústraasje by it gedicht út [[1858]], troch [[John Tenniel]].]]▼
| ôfbylding =
| ôfbyldingstekst =
| ôfbyldingsbreedte =
| titel = ''De Raven''
| oarspr. titel = ''The Raven''
| auteur = [[Edgar Allan Poe]]
| taal = [[Ingelsk]]
| foarm = [[poëzij]]
| sjenre = [[epyk|epysk]] [[gedicht]]
| skreaun =
| 1e publikaasje = [[1845]]
| 1e opfiering =
| oarspr. útjouwer =
| rige =
| foarich diel =
| folgjend diel =
| bondel = ''The Raven and Other Poems''
| prizen =
| ISBN =
| Fryske titel = ''De Raven''
| publikaasje = [[1949]], yn ''[[De Tsjerne (tydskrift)|De Tsjerne]]''
| útjouwer =
| oersetter = [[Douwe Tamminga]]
| prizen oers. =
| ISBN oers. =
}}
'''''De Raven''''', yn it oarspronklike [[Ingelsk]]: '''''The Raven''''',
==Struktuer==
▲''The Raven'', dat út 18 kûpletten bestiet fan elk 5 lange regels en ien koartenien, is nei alle gedachten Poe syn meast ferneamde en bewûndere wurk, en it is sûnder mis it meast adaptearre. Dy adaptaasjes nimme gauris de foarm oan fan [[parody]]en wêrby't fral de pratende raven persiflearre wurdt; de fraze ''Quoth the Raven'' (argaysk Ingelsk foar "Spriek de Raven") wurdt dan yn 'e regel meisin misbegrepen as de eigennamme fan it bist. ''The Raven'' waard foar it earst publisearre yn [[1845]], yn 'e [[krante]] de ''New York Evening Mirror'', en waard al rillegau withoefaak werprinte. It wie sa'n súkses dat it Poe grutte bekendheid besoarge, al die it him yn finansjeel opsjoch net folle fertuten. De earste [[Frysk]]e oersetting fan ''The Raven'' datearret út [[1949]], en is fan 'e hân fan [[Douwe Tamminga]].
''The Raven'', dat út 18 kûpletten bestiet fan elk 5 lange regels en ien koartenien, wurdt gauris priizge om 'e muzikaliteit, it stylearre taalgebrûk en knaphandige rym, en de boppenatuerlike sfear dy't derfan útgiet. Poe makket yn ''The Raven'' gebrûk fan sawol einrym as yntern rym as [[alliteraasje]]. It rymskema is: ''abcbbb'', of, as yntern rym meirekkene wurdt: ''aa-b-cc-cb-b-b''.
▲[[Ofbyld:Tenniel-TheRaven.jpg|thumb|right|
== Ynhâld ==
Line 25 ⟶ 53:
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.<br />
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—<br />
|
Op in hjerstnacht doe't it rûze, wylst ik wurch en heal yn dûze<br />
Line 32 ⟶ 60:
hommels wie 't as waard der kloppe, súntsjes kloppe op myn doar.<br />
"Grif in lette gast," bepreuvle ik, "klopjend op myn keamersdoar,<br />
|}
Foar de folsleine Ingelske tekst, sjoch op 'e korrespondearjende side op 'e Ingelske Wikipedy, [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Raven hjirre]. Foar de folsleine Fryske oersetting, sjoch de hjirûnder oanjûne ûnderskate boarnen.
==Keppelings om utens==
*{{en}}[https://en.wikisource.org/wiki/The_Raven_(Poe) ''The Raven'' op ''Wikisource'']
{{boarnen|boarnefernijing=
Line 42 ⟶ 73:
* {{Aut|Poe, Edgar Allan}}, ''De Ballade fan de Raven'' (oers. Douwe Tamminga), yn: D.A. Tamminga, ''Samle Fersen'', Ljouwert, 2011 (Stifting FLMD/Friese Pers Boekerij), ISBN 978-9 03 30 09 556, s. 153-156.
* {{Aut|Poe, Edgar Allan}}, ''De Raven'' (oers. Redbad Veenbaas), yn: ''HJIR'', ISSN 1384-0614, jiergong 37 (2008), ôfl. 6 (nov.), s. 42-49.
----
Foar sekundêre boarnen en oare literatuer, sjoch ûnder: [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Raven ''Notes'' en ''References'', op dizze side].
}}
|