Grönnen's laid is it folksliet fan de provinsje Grinslân. It liet is skreaun troch Geert Teis Pzn út De Haach, mar dy't berne is yn Stedskanaal. It waard yn april 1919 foar it earst publisearre, yn it moanneblêd "Groningen". G.R. Jager berne yn Slochteren mar letter út Zaandam en Bussum, skreau de muzyk.

Geert Teis Pzn.

It liet waard yn earsten populêr by de Grinslanners om utens, mar waard earst troch de Grinslanners akseptearre as reaksje op in AVRO radio-programma yn 1937 dêr't by bliken die dat de Grinslanners it liet fan de Grinslanners om utens net meisjonge koenen.

Tekst bewurkje seksje

Grönnens laid.[1]

Van Lauwerzee tot Dollard tou
Van Drente tot aan 't Wad,
Daor gruit, daor bluit 'n wonderlaand,
Rondom ain wondre stad: *)
Ain Pronkjewail in gaolden raand
Is Grönnen: Stad en Ommelaand.

Daor broest de zee, daor hoelt de wind
Daor soest 't aan diek en wad,
Maor rusteg waarkt en wuilt het volk
Het volk van loug en stad.
Ain Pronkjewail in gaolden raand
Is Grönnen: Stad en Ommelaand.

Daor woont de dege degelkhaaid
De wille, vast as staol,
Daor vuilt het haart, wat tonge sprekt
In richt- en slichte taol.
Ain Pronkjewail in gaolden raand
Is Grönnen: Stad en Ommelaand.

*) Wordt gezongen: Rondom, rondom, ain wondre stad. Zo ook in de andere strofen.

Oersetting bewurkje seksje

It liet fan Grinslân

Fan Lauwerssee oant Doalert ta
Fan Drinte oant it waad
Dêr groeit en bloeit in wûnderlân
Om in wûndere stêd hinne

(Refrein:)
In pronkjuwiel yn gouden râne
Is Grinslân Stêd en Ommelân
In pronkjuwiel yn gouden râne
Is Stêd en Ommelân

Dêr brûzet de see, dêr gûlt de wyn,
Dêr sûzet 't oer dyk en waad
Mar rêstlik wurket en wrot it folk
It folk fan doarp en stêd

(Refrein)

Dêr wennet de tige deugdlikens
De wil fêst as stiel
Dêr fielt it hert wat tonge seit
Yn rjochte en sljochte taal

(Refrein)

Boarnen, noaten en referinsjes bewurkje seksje

Boarnen, noaten en/as referinsjes:
  1. Maandblad „Groningen“. Tweede jaargang 1919/1920. Groningen, Inhoud & S. 25