De Fûke: ferskil tusken ferzjes
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Rigel 24:
==oersettingen==
*'De Fuik' (in oersetting fan J.J. Bylsma) waard yn 1970 útjûn yn de Wereldbibliotheek en letter yn 'e Zilverschoonrige.
* De Fûke is ek yn it Ingelsk ('The Trap', Henry J. Baron 1995) en yn it Oekraynsk ('wjersha', Yuri O. Zhlutenko 1983) oerset. De Oekraynske oersetting is polityk en eroatysk sinsurearre. Dat koe yn de sovjet-uny net oars. Zhlutenko wist boppedat net krekt hoe 't al dat fiskersark wurke.
* De Hebrieuwske oersetting, makke troch Rink syn dochter Wytske, is noch net publisearre.
[[kategory:boek]][[kategory:film]]
|