Der Zauberlehrling: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
ynfoboks, red, boarnen
Rigel 1:
{{Literatuer
[[Image:Tovenaarsleerling S Barth.png|right|350px|thumb|Ets by ''Der Zauberlehrling'' út 1882 troch [[Ferdinand Barth]]]]
| ôfbylding =
'''''Der Zauberlehrling''''', wat út it [[Dútsk]] oerset wurde kinne soe as ''De Tsjoenderslearling'', is in ferneamd [[poëzij|gedicht]] fan [[Johann Wolfgang von Goethe]], dat er skreau yn [[1797]]. It is in ballade yn fjirjin kûpletten oer de learling fan in âlde [[tsjoender]], dy't fan himsels mient dat er mear wit as dat eins it gefal is. It gedicht fertoant sokke grutte oerienkomsten mei it [[Gryksk|Gryksktalige]] koarte ramtferhaal ''Philopseudes'' ('Leagenminner'), fan 'e skriuwer [[Lusianus fan Samosta]], út likernôch it jier [[150]], dat it wol dúdlik is dat Goethe him dêrop basearre hat.
| ôfbyldingstekst =
| ôfbyldingsbreedte =
| titel = ''Der Zauberlehrling''
| oarspr. titel =
| auteur = [[Johann Wolfgang von Goethe]]
| taal = [[Dútsk]]
| foarm = [[gedicht]]
| sjenre =
| skreaun = [[1797]]
| 1e publikaasje = [[1827]]
| 1e opfiering =
| oarspr. útjouwer =
| rige =
| foarich diel =
| folgjend diel =
| bondel = ''Ausgabe Letzter Hand''
| prizen =
| ISBN =
| Fryske titel =
| publikaasje =
| útjouwer =
| oersetter =
| prizen oers. =
| ISBN oers. =
}}
'''''Der Zauberlehrling''''', wat út it [[Dútsk]] oerset wurde kinne soe as ''De Tsjoenderslearling'', is in ferneamd [[poëzij|gedicht]] fan [[Johann Wolfgang von Goethe]], dat er skreau yn [[1797]], mar dat pas yn [[1827]] publisearre waard, as ûnderdiel fan 'e bondel ''Ausgabe Letzter Hand''. It is in ballade yn fjirjin kûpletten oer de learling fan in âlde [[tsjoender]], dy't fan himsels mient dat er mear wit as dat eins it gefal is. It gedicht fertoant sokke grutte oerienkomsten mei it [[Gryksk|Gryksktalige]] koarte ramtferhaal ''Philopseudes'' ('Leagenminner'), fan 'e skriuwer [[Lusianus fan Samosta]], út likernôch it jier [[150]], dat it wol dúdlik is dat Goethe him dêrop basearre hat.
 
==Ynhâld==
It gedicht iepenet as de learling allinnich efterbliuwt yn 'e wurkpleats fan syn master om in stikmannich putsjes op te knappen, wylst de tsjoender sels earne hinne moat. As er de flier dweilje sil, hat de jonge syn nocht derfan om sels wetter by it ammerfol ophelje te moatten, dat hy betsjoent in biezem om it foar him te dwaan, dêrby tsjoenderij brûkend dy't er noch net alhiel foar it ferstân hat. Al rillegau stiet de hiele flier splis en hellet de biezem noch altyd mar mear wetter op, wylst it de learling dan begjint te daagjen dat er dat net tsjinkeare kin om't er net wit hoe't dat moat.
[[Image:Tovenaarsleerling S Barth.png|rightleft|350px250px|thumb|Ets by ''Der Zauberlehrling'' út [[1882]] troch [[Ferdinand Barth]].]]
 
Hy kriget dan it lumineuze idee om 'e betsjoende biezem te ferneatigjen en slacht it ding midstwa mei in bile. Mar elts fan 'e beide einen wurdt in nije biezem en dan giet it wetterheljen twaris sa hurd. As alle hope ferlern liket, komt de âlde tsjoender wer thús, ferbrekt de tsjoen en rêdt it hiele spul. It gedicht einiget mei de útspraak fan 'e tsjoender dat sa'n machtige geast inkeld oproppen wurde mei troch de master sels.
 
==Ynfloed==
''Der Zauberlehrling'' is tige bekend yn 'e Dútsktalige lannen. Benammen de rigel wêryn't de learling de weromkearende tsjoender smeket om him te helpen mei de rotsoai dy't er makke hat, is yn in wat ferbastere foarm (''"Die Geister, die ich rief"'') in steande útdrukking wurden yn it moderne spraakgebrûk. Men omskriuwt der in sitewaasje mei wêrby't men de help ynroppen hat fan bûnsgenoaten dy't men sels net yn 'e macht hat, benammen yn 'e polityk.
 
Line 11 ⟶ 40:
 
==Keppelings om utens==
* {{de}}[http://de.wikisource.org/wiki/Der_Zauberlehrling/ De tekst fan ''Der Zauberlehrling''] op Wikisource.]
 
{{boarnen|boarnefernijing=
Foar boarnen en oare literatuer, sjoch ûnder: [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Sorcerer's_Apprentice ''References'', op dizze side].
}}
 
{{DEFAULTSORT:Zauberlehrling, Der}}