Piter Wibertus Brouwer
Piter Wibertus Brouwer, gauris ferkoarte ta P.W. Brouwer (Snits, 24 desimber 1925 – Lânsingerlân, 28 novimber 2013)[1], is in Frysk literêr oersetter wenjend te Rotterdam. Hy is û.m. ferantwurdlik foar de Fryske fertalings fan Erasmus syn De Lof fan de Healwizens (2001), Utopia fan Thomas More (2002) en De Godlike Komeedzje fan Dante Alighieri (2008).
Piter Wibertus Brouwer | ||
persoanlike bysûnderheden | ||
oare namme | P.W. Brouwer | |
nasjonaliteit | Nederlânsk | |
berne | 24 desimber 1925 | |
berteplak | Snits (Fryslân) | |
stoarn | 28 novimber 2013 | |
stjerplak | gem. Lânsingerlân (Súd-Hollân) | |
etnisiteit | Frysk | |
wurkpaad | ||
berop/amt | learaar | |
aktyf as | oersetter | |
jierren aktyf | 2001 – no | |
bekendste wurk(en) |
Utopia De Godlike Komeedzje |
Brouwer is opgroeid yn Snits, mei it Snitsersk. Yn Hilversum hat er it skreaune Frysk yn 'e macht krigen. Hy waard learaar yn it roomsk-katolyk fuortset ûnderwiis, ûnder mear oan de kweekskoalle. Ek wie er sjoernalist foar it RK deiblêd "Ons Noorden". [2]
Wurk
bewurkje seksje- 2001 – De Lof fan de Healwizens (nei Moriae Encomium, fan Desidearius Erasmus)
- 2002 – Utopia (nei Utopia, fan Thomas More)
- 2008 – De Godlike Komeedzje (nei La Divina Commedia, fan Dante Alighieri)
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |