Haadmenu iepenje

Jacobus Knol (Dokkum, 30 maart 1936) is in Frysk skriuwer en oersetter.

Jacobus Knol
Livro preto.svg skriuwer
Jacobus Knol, fotografearre troch Jan Kalma
Jacobus Knol, fotografearre troch Jan Kalma
persoanlike bysûnderheden
echte namme Jacobus Knol
nasjonaliteit Flag of the Netherlands.svg Nederlânsk
berne 30 maart 1936
berteplak Dokkum (Fryslân)
etnisiteit Frisian flag.svg Frysk
wurk
taal Frysk
sjenre lit. romans, oersettings
bekendste
  wurk(en)
In Libben as Styntsje
Alle Rivieren Rinne nei See (fert.)
De Poarten fan it Wâld (fert.)
jierren aktyf 1974 – no
offisjele webside
www.jacobusknol.nl

LibbenBewurkje

Knol hat les jûn, earst oan de legere skoalle en de mulo (letter mavo en havo), en dêrnei noch lyts tweintich jier yn de fakken Nederlânsk en Frysk oan de Pabû yn Dokkum en Ljouwert.

Al ear't er ophold yn it ûnderwiis, wie er begûn mei skriuwen, en publisearre ûnder oaren yn De stim fan Fryslân. Hy hat jierrenlang yn de redaksje sitten fan de Iduna-, en Holderrige en fan de rige Minsken en Boeken fan de Fryske Akademy. Hy besoarge de postume útjefte fan Ypk fan der Fear har histoaryske roman In earme swalker yn 'e wrâld (oer it libben fan de Fryske dichter J.C.P. Salverda) en wie ek anneks mei de publikaasje fan Ella Wassenaar har dichtbondel Fernijd fiergesicht (1981) en de bondel Ljochte nachten (1981) fan de dichter Gerben Brouwer.

Knol is bestjoerslid fan de Kristlik Fryske Folksbibleteek. Yn 1995 brocht de KFFB Knol syn earste roman út ûnder it pseudonym Styntsje Piters. De lêste tsien jier is er wakker yn 'e skrep mei it oersetten fan wurk fan de joadske skriuwer en Nobelpriiswinner Elie Wiesel, mar hy hat noch gjin útjouwer fine kind foar alle boeken dy't er oerset hat.

BibliografyBewurkje

RomansBewurkje

  • 1995: In Libben as Styntsje
  • 1996: In Earsten Dragonder
  • 1997: In Opwinend Fraachteken
  • 1998: Tusken Boedapest en Burgerheide

OersettingsBewurkje

Ut it FryskBewurkje

  • 1979: Jezus Komt yn ’e Wrâld, Lukas 1:1 - 2:20 yn Ienfâldich Frysk (Fryske bewurking)
  • 1979: Sa Gong it mei Jezus, Mattéus 26-28 yn Ienfâldich Frysk (Fryske bewurking)

Ut it NederlânskBewurkje

  • 1974: Bolsward De Martinikerk (nei J.A.J.M. Verspaandonk, Misericorde-reeks, Buijten & Schipperheijn)
  • 1987: Ta de Earetsjinst I, Liturgy yn Dagen fan Rou (mei J. de Jong en Bernard Smilde)
  • 1990: Ta de Earetsjinst II, Oarders foar de Befestiging fan Amtsdragers (mei J. de Jong en Bernard Smilde)
  • 1993: Ta de earetsjinst III, Doop en Belidenis (mei J. de Jong en Bernard Smilde)
  • 1993: Printebibel: Ferhalen út it Alde en it Nije Testamint (mei J. v.d. Weg-Laverman, J. de Jong en Bernard Smilde)
  • 1994: Snokkerjende Grymgnyskes (nei Piet Pealtsje)
  • 1997: De Bearejacht (mei Dick Eisma; nei Theun de Vries, KFFB, nû. 394)
  • 2001: Der Binne Goede Machten om Us Hinne (nei dû. D.G. Wiersma, KFFB nû. 416)
  • 2005: Tsjinstboek: In Oanset (Skrift, Miel, Gebed) (mei Jan de Jong, Bernard Smilde, Doet Visser en Dick Eisma)

Ut it IngelskBewurkje

Ut it DútskBewurkje

Ut it FrânskBewurkje

Keppelings om utensBewurkje